Leviticus 25:21 I will send you such a blessing in the sixth year that the land will yield enough for three years. Be assured that I will send my blessing for you in the sixth year, so the land will produce a crop large enough for three years. I will command my blessing on you in the sixth year, so that it will produce a crop sufficient for three years. then I will so order My blessing for you in the sixth year that it will bring forth the crop for three years. Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. I will appoint My blessing for you in the sixth year, so that it will produce a crop sufficient for three years. I'll command my blessing on you during the sixth year so that it will yield produce for three years! I will command my blessing for you in the sixth year so that it may yield the produce for three years, I will give you my blessing in the sixth year so that the land will produce enough for three years. then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. Then I will command my blessing on you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years. I will give you my blessing the sixth year, and it shall yield the fruits of three years: then I will command my blessing upon you in the sixth year, that it may bring forth produce for three years; then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years. Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. then I will command my blessing on you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years. then I have commanded My blessing on you in the sixth year, and it hath made the increase for three years; Levitiku 25:21 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 25:21 S Brendertuem 25:21 Левит 25:21 利 未 記 25:21 我 必 在 第 六 年 将 我 所 命 的 福 赐 给 你 们 , 地 便 生 三 年 的 土 产 。 我必在第六年將我所命的福賜給你們,地便生三年的土產。 我必在第六年将我所命的福赐给你们,地便生三年的土产。 Leviticus 25:21 Leviticus 25:21 3 Mosebog 25:21 Leviticus 25:21 ויקרא 25:21 וְצִוִּ֤יתִי אֶת־בִּרְכָתִי֙ לָכֶ֔ם בַּשָּׁנָ֖ה הַשִּׁשִּׁ֑ית וְעָשָׂת֙ אֶת־הַתְּבוּאָ֔ה לִשְׁלֹ֖שׁ הַשָּׁנִֽים׃ כא וצויתי את ברכתי לכם בשנה הששית ועשת את התבואה לשלש השנים וצויתי את־ברכתי לכם בשנה הששית ועשת את־התבואה לשלש השנים׃ 3 Mózes 25:21 Moseo 3: Levidoj 25:21 KOLMAS MOOSEKSEN 25:21 Lévitique 25:21 je vous accorderai ma bénédiction la sixième année, et elle donnera des produits pour trois ans. Je commanderai à ma bénédiction [de se répandre] sur vous en la sixième année, et [la terre] rapportera pour trois ans. 3 Mose 25:21 da will ich meinem Segen über euch im sechsten Jahr gebieten, das er soll dreier Jahr Getreide machen, So wisset: Ich werde im sechsten Jahre meinen Segen zu euren Gunsten aufbieten, daß es für alle drei Jahre den nötigen Ertrag abwerfen soll. Levitico 25:21 Io comanderò alla mia benedizione che venga sopra voi l’anno sesto, e quell’anno produrrà frutto per tre anni. IMAMAT 25:21 레위기 25:21 Leviticus 25:21 Kunigø knyga 25:21 Leviticus 25:21 3 Mosebok 25:21 Levítico 25:21 yo entonces os enviaré mi bendición en el sexto año, de modo que producirá fruto para tres años. 'Yo entonces les enviaré Mi bendición en el sexto año, de modo que producirá fruto para tres años. Entonces yo os enviaré mi bendición el sexto año, y dará fruto por tres años. Entonces yo os enviaré mi bendición el sexto año, y hará fruto por tres años. entonces yo os enviaré mi bendición el sexto año, y hará fruto por tres años. Levítico 25:21 então eu mandarei a minha bênção sobre vós no sexto ano, e a terra produzirá fruto bastante para os três anos. Levitic 25:21 Левит 25:21 Я пошлю благословение Мое на вас в шестой год, и он принесет произведений на три года;[] 3 Mosebok 25:21 Leviticus 25:21 เลวีนิติ 25:21 Levililer 25:21 Leâ-vi Kyù 25:21 |