Leviticus 21:13
Leviticus 21:13
"'The woman he marries must be a virgin.

"The high priest may marry only a virgin.

And he shall take a wife in her virginity.

'He shall take a wife in her virginity.

And he shall take a wife in her virginity.

He is to marry a woman who is a virgin.

"Furthermore, he is to marry a true virgin.

He must take a wife who is a virgin.

"The anointed priest must marry a virgin.

And he shall take a wife in her virginity.

And he shall take a wife in her virginity.

And he shall take a wife in her virginity.

And he shall take a wife in her virginity.

He shall take a virgin unto his wife:

And he shall take a wife in her virginity.

And he shall take a wife in her virginity.

And he shall take a wife in her virginity.

"'He shall take a wife in her virginity.

'And he taketh a wife in her virginity;

Levitiku 21:13
Do të marrë për grua një virgjëreshë.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 21:13
هذا يأخذ امرأة عذراء.

S Brendertuem 21:13
Grad ayn Junggfrau sollt yr heirettn.

Левит 21:13
И той да вземе за жена девица;

利 未 記 21:13
他 要 娶 處 女 為 妻 。

他 要 娶 处 女 为 妻 。

他要娶處女為妻。

他要娶处女为妻。

Leviticus 21:13
Neka za ženu uzme djevicu.

Leviticus 21:13
On také ženu v panenstvím jejím za manželku sobě pojme.

3 Mosebog 21:13
Han skal ægte en Kvinde, der er Jomfru;

Leviticus 21:13
Hij zal ook een vrouw in haar maagdom nemen.

ויקרא 21:13
וְה֕וּא אִשָּׁ֥ה בִבְתוּלֶ֖יהָ יִקָּֽח׃

יג והוא אשה בבתוליה יקח

והוא אשה בבתוליה יקח׃

3 Mózes 21:13
Hajadont vegyen feleségül.

Moseo 3: Levidoj 21:13
Edzinon li prenu al si virgulinon.

KOLMAS MOOSEKSEN 21:13
Hänen pitää ottaman neitseen emännäksensä,

Lévitique 21:13
Et il prendra pour femme une vierge.

Il prendra pour femme une vierge.

Il prendra pour femme une vierge.

3 Mose 21:13
Eine Jungfrau soll er zum Weibe nehmen.

Eine Jungfrau soll er zum Weibe nehmen;

Eine reine Jungfrau muß er zum Weibe nehmen;

Levitico 21:13
Sposerà una vergine.

E prendasi moglie che sia ancora vergine.

IMAMAT 21:13
Maka hendaklah diperbinikannya seorang yang lagi anak dara adanya.

레위기 21:13
그는 처녀를 취하여 아내를 삼을지니

Leviticus 21:13
virginem ducet uxorem

Kunigø knyga 21:13
Jis turi vesti mergaitę.

Leviticus 21:13
Me tango ano hoki e ia he wahine i tona wahinetanga.

3 Mosebok 21:13
Til hustru skal han ta en ren jomfru;

Levítico 21:13
``Tomará por mujer a una virgen.

'Tomará por mujer a una virgen.

Y tomará por esposa a mujer virgen.

Y tomará él mujer con su virginidad.

Y tomará él mujer con su virginidad.

Levítico 21:13
Tomará por esposa uma mulher ainda virgem.

E ele tomará por esposa uma mulher na sua virgindade.   

Levitic 21:13
Femeia pe care o va lua el de nevastă, să fie fecioară.

Левит 21:13
В жену он должен брать девицу.

В жену он должен брать девицу.[]

3 Mosebok 21:13
Till hustru skall han taga en kvinna som är jungfru.

Leviticus 21:13
At siya'y magaasawa sa isang dalagang malinis.

เลวีนิติ 21:13
เขาจะต้องมีภรรยาเป็นหญิงพรหมจารี

Levililer 21:13
Başkâhinin evleneceği kadın bakire olmalıdır.[]

Leâ-vi Kyù 21:13
Người phải cưới gái đồng trinh làm vợ.

Leviticus 21:12
Top of Page
Top of Page