Leviticus 20:7
Leviticus 20:7
"'Consecrate yourselves and be holy, because I am the LORD your God.

So set yourselves apart to be holy, for I am the LORD your God.

Consecrate yourselves, therefore, and be holy, for I am the LORD your God.

'You shall consecrate yourselves therefore and be holy, for I am the LORD your God.

Sanctify yourselves therefore, and be ye holy: for I am the LORD your God.

Consecrate yourselves and be holy, for I am Yahweh your God.

Therefore, separate yourselves and be holy, because I am the LORD your God.

"'You must sanctify yourselves and be holy, because I am the LORD your God.

"Live holy lives. Be holy because I am the LORD your God.

Sanctify yourselves, therefore, and be ye holy, for I am the LORD your God.

Sanctify yourselves therefore, and be you holy: for I am the LORD your God.

Sanctify yourselves therefore, and be you holy: for I am the LORD your God.

Sanctify yourselves therefore, and be ye holy; for I am Jehovah your God.

Sanctify yourselves, and be ye holy because I am the Lord your God.

Hallow yourselves therefore, and be holy; for I am Jehovah your God.

Sanctify yourselves therefore, and be ye holy: for I am the LORD your God.

Sanctify yourselves therefore and be ye holy: for I am the LORD your God.

"'Sanctify yourselves therefore, and be holy; for I am Yahweh your God.

And ye have sanctified yourselves, and ye have been holy, for I am Jehovah your God;

Levitiku 20:7
Shenjtërohuni, pra, dhe qofshi të shenjtë, sepse unë jam Zoti, Perëndia juaj.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 20:7
فتتقدّسون وتكونون قديسين لاني انا الرب الهكم

S Brendertuem 20:7
Weihtß enk mir und seitß heilig, denn i bin dyr Herr, enker Got.

Левит 20:7
И тъй, осветете се и бъдете свети, защото Аз съм Господ вашият Бог;

利 未 記 20:7
所 以 你 們 要 自 潔 成 聖 , 因 為 我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的   神 。

所 以 你 们 要 自 洁 成 圣 , 因 为 我 是 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 。

所以你們要自潔成聖,因為我是耶和華你們的神。

所以你们要自洁成圣,因为我是耶和华你们的神。

Leviticus 20:7
Posvećujte se da budete sveti! TÓa ja sam Jahve, Bog vaš.

Leviticus 20:7
A protož posvěťte se a buďte svatí, nebo já jsem Hospodin Bůh váš.

3 Mosebog 20:7
Helliger eder og vær hellige; thi jeg er HERREN eders Gud!

Leviticus 20:7
Daarom heiligt u, en weest heilig; want Ik ben de HEERE, uw God!

ויקרא 20:7
וְהִ֨תְקַדִּשְׁתֶּ֔ם וִהְיִיתֶ֖ם קְדֹשִׁ֑ים כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

ז והתקדשתם--והייתם קדשים  כי אני יהוה אלהיכם

והתקדשתם והייתם קדשים כי אני יהוה אלהיכם׃

3 Mózes 20:7
Szenteljétek meg azért magatokat, és szentek legyetek, mert én, az Úr, vagyok a ti Istenetek.

Moseo 3: Levidoj 20:7
Sanktigu vin kaj estu sanktaj, cxar Mi estas la Eternulo, via Dio.

KOLMAS MOOSEKSEN 20:7
Sentähden pyhittäkäät teitänne, ja olkaat pyhät; sillä minä olen Herra teidän Jumalanne.

Lévitique 20:7
Et vous vous sanctifierez et vous serez saints, car moi, je suis l'Éternel, votre Dieu.

Vous vous sanctifierez et vous serez saints, car je suis l'Eternel, votre Dieu.

Sanctifiez-vous donc, et soyez saints; car je suis l'Eternel votre Dieu.

3 Mose 20:7
Darum heiliget euch und seid heilig; denn ich bin der HERR, euer Gott.

Darum heiligt euch und seid heilig; denn ich bin der HERR, euer Gott.

Und ihr sollt euch heilig erweisen und sollt heilig sein, denn ich bin Jahwe, euer Gott.

Levitico 20:7
Santificatevi dunque e siate santi, perché io sono l’Eterno, l’Iddio vostro.

Voi dunque santificatevi, e siate santi; perciocchè io sono il Signore Iddio vostro.

IMAMAT 20:7
Sebab itu sucikanlah dirimu dan jadilah kamu suci, karena Akulah Tuhan, Allahmu!

레위기 20:7
너희는 스스로 깨끗케 하여 거룩할지어다 ! 나는 너희 하나님 여호와니라 !

Leviticus 20:7
sanctificamini et estote sancti quia ego Dominus Deus vester

Kunigø knyga 20:7
Pasišventinkite ir būkite šventi, nes Aš esu Viešpats, jūsų Dievas.

Leviticus 20:7
Engari whakatapua koutou, kia tapu ano hoki: ko Ihowa hoki ahau, ko to koutou Atua.

3 Mosebok 20:7
I skal hellige eder og være hellige; for jeg er Herren eders Gud.

Levítico 20:7
``Santificaos, pues, y sed santos, porque yo soy el SEÑOR vuestro Dios.

'Santifíquense, pues, y sean santos, porque Yo soy el SEÑOR su Dios.

Santificaos, pues, y sed santos, porque yo Jehová soy vuestro Dios.

Santificaos, pues, y sed santos, porque yo Jehová soy vuestro Dios.

Santificaos, pues, y sed santos, porque yo soy el SEÑOR vuestro Dios.

Levítico 20:7
Vós, no entanto, vos santificareis e sereis santos, pois Eu Sou Yahweh, o SENHOR vosso Deus.

Portanto santificai-vos, e sede santos, pois eu sou o Senhor vosso Deus.   

Levitic 20:7
Voi, să vă sfinţiţi, şi să fiţi sfinţi, căci Eu sînt Domnul, Dumnezeul vostru.

Левит 20:7
Освящайте себя и будьте святы, ибо Я Господь, Бог ваш, свят .

Освящайте себя и будьте святы, ибо Я Господь, Бог ваш, [свят].[]

3 Mosebok 20:7
Så skolen I nu hålla eder heliga, och vara heliga; ty jag är HERREN, eder Gud.

Leviticus 20:7
Magpakabanal nga kayo at kayo'y maging banal; sapagka't ako ang Panginoon ninyong Dios.

เลวีนิติ 20:7
เหตุฉะนั้นเจ้าจงชำระตัวให้บริสุทธิ์ เพราะเราคือพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า

Levililer 20:7
Kendinizi kutsayın, kutsal olun. Tanrınız RAB benim.[]

Leâ-vi Kyù 20:7
Các ngươi hãy làm sạch mình, và hãy nên thánh, vì ta là Giê-hô-va, Ðức Chúa Trời của các ngươi.

Leviticus 20:6
Top of Page
Top of Page