Leviticus 19:33 "'When a foreigner resides among you in your land, do not mistreat them. "Do not take advantage of foreigners who live among you in your land. “When a stranger sojourns with you in your land, you shall not do him wrong. 'When a stranger resides with you in your land, you shall not do him wrong. And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not vex him. When a foreigner lives with you in your land, you must not oppress him. "If a resident alien lives with you in your land, you are not to mistreat him. When a foreigner resides with you in your land, you must not oppress him. "Never mistreat a foreigner living in your land. And when a stranger shall sojourn with thee in your land, ye shall not oppress him. And if a stranger sojourns with you in your land, you shall not mistreat him. And if a stranger sojourn with you in your land, you shall not vex him. And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong. If a stranger dwell in your land, and abide among you, do not upbraid him : And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not molest him. And if a stranger sojourn with thee in your land, ye shall not do him wrong. And if a stranger shall sojourn with thee in your land, ye shall not oppress him. "'If a stranger lives as a foreigner with you in your land, you shall not do him wrong. 'And when a sojourner sojourneth with thee in your land, thou dost not oppress him; Levitiku 19:33 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 19:33 S Brendertuem 19:33 Левит 19:33 利 未 記 19:33 若 有 外 人 在 你 们 国 中 和 你 同 居 , 就 不 可 欺 负 他 。 「若有外人在你們國中和你同居,就不可欺負他。 “若有外人在你们国中和你同居,就不可欺负他。 Leviticus 19:33 Leviticus 19:33 3 Mosebog 19:33 Leviticus 19:33 ויקרא 19:33 וְכִֽי־יָג֧וּר אִתְּךָ֛ גֵּ֖ר בְּאַרְצְכֶ֑ם לֹ֥א תֹונ֖וּ אֹתֹֽו׃ לג וכי יגור אתך גר בארצכם--לא תונו אתו וכי־יגור אתך גר בארצכם לא תונו אתו׃ 3 Mózes 19:33 Moseo 3: Levidoj 19:33 KOLMAS MOOSEKSEN 19:33 Lévitique 19:33 Si un étranger vient séjourner avec vous dans votre pays, vous ne l'opprimerez point. Si quelque étranger habite en votre pays, vous ne lui ferez point de tort. 3 Mose 19:33 Wenn ein Fremdling bei dir in eurem Lande wohnen wird, den sollt ihr nicht schinden. Und wenn sich ein Fremder bei dir aufhält in eurem Lande, so sollt ihr ihn nicht bedrücken. Levitico 19:33 E quando alcun forestiere dimorerà con voi nel vostro paese, non gli fate alcun torto. IMAMAT 19:33 레위기 19:33 Leviticus 19:33 Kunigø knyga 19:33 Leviticus 19:33 3 Mosebok 19:33 Levítico 19:33 ``Cuando un extranjero resida con vosotros en vuestra tierra, no lo maltrataréis. 'Cuando un extranjero resida con ustedes en su tierra, no lo maltratarán. Y cuando el extranjero morare contigo en vuestra tierra, no le oprimiréis. Y cuando el extranjero morare contigo en vuestra tierra, no le oprimiréis. Y cuando el extranjero morare contigo en vuestra tierra, no le oprimiréis. Levítico 19:33 Quando um estrangeiro peregrinar convosco na vossa terra, não o maltratareis. Levitic 19:33 Левит 19:33 Когда поселится пришлец в земле вашей, не притесняйте его:[] 3 Mosebok 19:33 Leviticus 19:33 เลวีนิติ 19:33 Levililer 19:33 Leâ-vi Kyù 19:33 |