Leviticus 19:17 "'Do not hate a fellow Israelite in your heart. Rebuke your neighbor frankly so you will not share in their guilt. "Do not nurse hatred in your heart for any of your relatives. Confront people directly so you will not be held guilty for their sin. “You shall not hate your brother in your heart, but you shall reason frankly with your neighbor, lest you incur sin because of him. 'You shall not hate your fellow countryman in your heart; you may surely reprove your neighbor, but shall not incur sin because of him. Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him. You must not harbor hatred against your brother. Rebuke your neighbor directly, and you will not incur guilt because of him. "You are not to hate your relative in your heart. Rebuke your neighbor if you must, but you are not to incur guilt on account of him. You must not hate your brother in your heart. You must surely reprove your fellow citizen so that you do not incur sin on account of him. "Never hate another Israelite. Be sure to correct your neighbor so that you will not be guilty of sinning along with him. Thou shalt not hate thy brother in thine heart; thou shalt rebuke thy neighbour in sincerity, that thou not bear sin for him. You shall not hate your brother in your heart: you shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him. You shall not hate your brother in your heart: you shall in any wise rebuke your neighbor, and not suffer sin on him. Thou shalt not hate thy brother in thy heart: thou shalt surely rebuke thy neighbor, and not bear sin because of him. Thou shalt not hate thy brother in thy heart, but reprove him openly, lest thou incur sin through him. Thou shalt not hate thy brother in thy heart; thou shalt earnestly rebuke thy neighbour, lest thou bear sin on account of him. Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt surely rebuke thy neighbour, and not bear sin because of him. Thou shalt not hate thy brother in thy heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbor, and not suffer sin upon him. "'You shall not hate your brother in your heart. You shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him. 'Thou dost not hate thy brother in thy heart; thou dost certainly reprove thy fellow, and not suffer sin on him. Levitiku 19:17 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 19:17 S Brendertuem 19:17 Левит 19:17 利 未 記 19:17 不 可 心 里 恨 你 的 弟 兄 ; 总 要 指 摘 你 的 邻 舍 , 免 得 因 他 担 罪 。 「不可心裡恨你的弟兄,總要指摘你的鄰舍,免得因他擔罪。 “不可心里恨你的弟兄,总要指摘你的邻舍,免得因他担罪。 Leviticus 19:17 Leviticus 19:17 3 Mosebog 19:17 Leviticus 19:17 ויקרא 19:17 לֹֽא־תִשְׂנָ֥א אֶת־אָחִ֖יךָ בִּלְבָבֶ֑ךָ הֹוכֵ֤חַ תֹּוכִ֙יחַ֙ אֶת־עֲמִיתֶ֔ךָ וְלֹא־תִשָּׂ֥א עָלָ֖יו חֵֽטְא׃ יז לא תשנא את אחיך בלבבך הוכח תוכיח את עמיתך ולא תשא עליו חטא לא־תשנא את־אחיך בלבבך הוכח תוכיח את־עמיתך ולא־תשא עליו חטא׃ 3 Mózes 19:17 Moseo 3: Levidoj 19:17 KOLMAS MOOSEKSEN 19:17 Lévitique 19:17 Tu ne haïras point ton frère dans ton coeur; tu auras soin de reprendre ton prochain, mais tu ne te chargeras point d'un péché à cause de lui. Tu ne haïras point ton frère en ton cœur. Tu reprendras soigneusement ton prochain, et tu ne souffriras point de péché en lui. 3 Mose 19:17 Du sollst deinen Bruder nicht hassen in deinem Herzen, sondern du sollst deinen Nächsten zurechtweisen, auf daß du nicht seineshalben Schuld tragen müssest. Du sollst gegen deinen Bruder nicht Haß im Herzen tragen, sondern sollst deinen Nächsten freimütig zur Rede stellen, daß du nicht etwa seinetwegen Sünde auf dich ladest. Levitico 19:17 Non odiare il tuo fratello nel tuo cuore; riprendi pure il tuo prossimo, e non caricarti di peccato per lui. IMAMAT 19:17 레위기 19:17 Leviticus 19:17 Kunigø knyga 19:17 Leviticus 19:17 3 Mosebok 19:17 Levítico 19:17 ``No odiarás a tu compatriota en tu corazón; podrás ciertamente reprender a tu prójimo, pero no incurrirás en pecado a causa de él. 'No odiarás a tu compatriota en tu corazón; ciertamente podrás reprender a tu prójimo, pero no incurrirás en pecado a causa de él. No aborrecerás a tu hermano en tu corazón; ciertamente amonestarás a tu prójimo, y no consentirás sobre su pecado. No aborrecerás á tu hermano en tu corazón: ingenuamente reprenderás á tu prójimo, y no consentirás sobre él pecado. No aborrecerás a tu hermano en tu corazón; ingenuamente reprenderás a tu prójimo, y no consentirás sobre el pecado. Levítico 19:17 Não odiarás a teu irmão no teu coração; não deixarás de repreender o teu próximo, e não levarás sobre ti pecado por causa dele. Levitic 19:17 Левит 19:17 Не враждуй на брата твоего в сердце твоем; обличи ближнего твоего, и не понесешь за него греха.[] 3 Mosebok 19:17 Leviticus 19:17 เลวีนิติ 19:17 Levililer 19:17 Leâ-vi Kyù 19:17 |