Leviticus 19:16 "'Do not go about spreading slander among your people. "'Do not do anything that endangers your neighbor's life. I am the LORD. "Do not spread slanderous gossip among your people. "Do not stand idly by when your neighbor's life is threatened. I am the LORD. You shall not go around as a slanderer among your people, and you shall not stand up against the life of your neighbor: I am the LORD. 'You shall not go about as a slanderer among your people, and you are not to act against the life of your neighbor; I am the LORD. Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD. You must not go about spreading slander among your people; you must not jeopardize your neighbor's life; I am Yahweh." "You are not to go around slandering your people. "You are not to stand idle when your neighbor's life is at stake. I am the LORD. You must not go about as a slanderer among your people. You must not stand idly by when your neighbor's life is at stake. I am the LORD. Never gossip. Never endanger your neighbor's life. I am the LORD. Thou shalt not travel about as a talebearer among thy people; neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour. I am the LORD. You shall not go up and down as a talebearer among your people: neither shall you take a stand against the life of your neighbor: I am the LORD. You shall not go up and down as a talebearer among your people: neither shall you stand against the blood of your neighbor; I am the LORD. Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor: I am Jehovah. Thou shalt not be a detractor nor a whisperer among the people. Thou shalt not stand against the blood of thy neighbour. I am the Lord. Thou shalt not go about as a talebearer among thy people; thou shalt not stand up against the life of thy neighbour: I am Jehovah. Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD. Thou shalt not go up and down as a tale-bearer among thy people; neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor; I am the LORD. "'You shall not go up and down as a slanderer among your people. "'You shall not endanger the life of your neighbor. I am Yahweh. Thou dost not go slandering among thy people; thou dost not stand against the blood of thy neighbour; I am Jehovah. Levitiku 19:16 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 19:16 S Brendertuem 19:16 Левит 19:16 利 未 記 19:16 不 可 在 民 中 往 来 搬 弄 是 非 , 也 不 可 与 邻 舍 为 敌 , 置 之 於 死 ( 原 文 作 流 他 的 血 ) 。 我 是 耶 和 华 。 不可在民中往來搬弄是非,也不可與鄰舍為敵,置之於死。我是耶和華。 不可在民中往来搬弄是非,也不可与邻舍为敌,置之于死。我是耶和华。 Leviticus 19:16 Leviticus 19:16 3 Mosebog 19:16 Leviticus 19:16 ויקרא 19:16 לֹא־תֵלֵ֤ךְ רָכִיל֙ בְּעַמֶּ֔יךָ לֹ֥א תַעֲמֹ֖ד עַל־דַּ֣ם רֵעֶ֑ךָ אֲנִ֖י יְהוָֽה׃ טז לא תלך רכיל בעמיך לא תעמד על דם רעך אני יהוה לא־תלך רכיל בעמיך לא תעמד על־דם רעך אני יהוה׃ 3 Mózes 19:16 Moseo 3: Levidoj 19:16 KOLMAS MOOSEKSEN 19:16 Lévitique 19:16 Tu ne répandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'élèveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Eternel. Tu n'iras point médisant parmi ton peuple. Tu ne t'élèveras point contre le sang de ton prochain; je suis l'Eternel. 3 Mose 19:16 Du sollst kein Verleumder sein unter deinem Volk. Du sollst auch nicht stehen wider deines Nächsten Blut; denn ich bin der HERR. Du sollst nicht als Verleumder unter deinen Volksgenossen umgehen, noch auf dem Tode deines Nächsten bestehen; ich bin Jahwe. Levitico 19:16 Non andare sparlando d’altrui fra i tuoi popoli; e non levarti contro al sangue del tuo prossimo. Io sono il Signore. IMAMAT 19:16 레위기 19:16 Leviticus 19:16 Kunigø knyga 19:16 Leviticus 19:16 3 Mosebok 19:16 Levítico 19:16 ``No andarás de calumniador entre tu pueblo; no harás nada contra la vida de tu prójimo; yo soy el SEÑOR. 'No andarás de calumniador entre tu pueblo; no harás nada contra la vida de tu prójimo. Yo soy el SEÑOR. No andarás chismeando entre tu pueblo. No te pondrás contra la sangre de tu prójimo: Yo Jehová. No andarás chismeando en tus pueblos. No te pondrás contra la sangre de tu prójimo: Yo Jehová. No andarás chismeando en tu pueblo. No te pondrás contra la sangre de tu prójimo. Yo soy el SEÑOR. Levítico 19:16 Não andarás como mexeriqueiro entre o teu povo; nem conspirarás contra o sangue do teu próximo. Eu sou o Senhor. Levitic 19:16 Левит 19:16 Не ходи переносчиком в народе твоем и не восставай на жизнь ближнего твоего. Я Господь.[] 3 Mosebok 19:16 Leviticus 19:16 เลวีนิติ 19:16 Levililer 19:16 Leâ-vi Kyù 19:16 |