Leviticus 17:16
Leviticus 17:16
But if they do not wash their clothes and bathe themselves, they will be held responsible.'"

But if they do not wash their clothes and bathe themselves, they will be punished for their sin."

But if he does not wash them or bathe his flesh, he shall bear his iniquity.”

"But if he does not wash them or bathe his body, then he shall bear his guilt."

But if he wash them not, nor bathe his flesh; then he shall bear his iniquity.

But if he does not wash his clothes and bathe himself, he will bear his punishment."

But if he doesn't wash or bathe his body, then he is to bear the punishment of his iniquity."

But if he does not wash his clothes and does not bathe his body, he will bear his punishment for iniquity.'"

If they don't wash their clothes and their bodies, they will be guilty of sin."

But if he washes them not, nor bathes his flesh; then he shall bear his iniquity.

But if he washes them not, nor bathes his flesh; then he shall bear his iniquity.

But if he wash them not, nor bathe his flesh; then he shall bear his iniquity.

But if he wash them not, nor bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.

But if he do not wash his clothes, and his body, he shall bear his iniquity.

And if he wash them not nor bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.

But if he wash them not, nor bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.

But if he doth not wash them, nor bathe his flesh; then he shall bear his iniquity.

But if he doesn't wash them, or bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.'"

and if he wash not, and his flesh bathe not -- then he hath borne his iniquity.'

Levitiku 17:16
Por në rast se nuk lan rrobat e tij dhe nuk lan trupin e tij, do të mbajë fajin e paudhësisë së tij".

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 17:16
وان لم يغسل ولم يرحض جسده يحمل ذنبه

S Brendertuem 17:16
Wer syr s Gwand nit wascht und si nit badt, werd s schoon seghn, wo yr hinkimmt.

Левит 17:16
И ако не ги изпере и не окъпе тялото си, тогава ще носи беззаконието си.

利 未 記 17:16
但 他 若 不 洗 衣 服 , 也 不 洗 身 , 就 必 擔 當 他 的 罪 孽 。

但 他 若 不 洗 衣 服 , 也 不 洗 身 , 就 必 担 当 他 的 罪 孽 。

但他若不洗衣服,也不洗身,就必擔當他的罪孽。」

但他若不洗衣服,也不洗身,就必担当他的罪孽。”

Leviticus 17:16
Ali ako je ne opere i ne okupa svoga tijela, neka snosi posljedice svoje krivnje."

Leviticus 17:16
A pakli nezpéře roucha svého, a těla svého neumyje, tedy ponese nepravost svou.

3 Mosebog 17:16
Men hvis han ikke tvætter sine Klæder og bader sig, skal han undgælde for sin Brøde.

Leviticus 17:16
Maar indien hij die niet wast, en zijn vlees niet baadt, zo zal hij zijn ongerechtigheid dragen.

ויקרא 17:16
וְאִם֙ לֹ֣א יְכַבֵּ֔ס וּבְשָׂרֹ֖ו לֹ֣א יִרְחָ֑ץ וְנָשָׂ֖א עֲוֹנֹֽו׃ פ

טז ואם לא יכבס ובשרו לא ירחץ--ונשא עונו  {פ}

ואם לא יכבס ובשרו לא ירחץ ונשא עונו׃ פ

3 Mózes 17:16
Hogyha meg nem mossa ruháit, sem a testét le nem mossa: viselje az õ vétségének terhét.

Moseo 3: Levidoj 17:16
Sed se li ne lavos kaj sian korpon ne banos, li portos sur si sian malbonagon.

KOLMAS MOOSEKSEN 17:16
Jollei hän pese itsiänsä ja ihoansa viruta, niin hänen pitää itse kantaman vääryytensä.

Lévitique 17:16
Et si elle ne lave pas ses vêtements et ne lave pas sa chair, elle portera son iniquité.

Si elle ne lave pas ses vêtements, et ne lave pas son corps, elle portera la peine de sa faute.

Que s'il ne lave pas [ses vêtements], et sa chair, il portera son iniquité.

3 Mose 17:16
Wo er seine Kleider nicht waschen noch sich baden wird, so soll er seiner Missetat schuldig sein.

Wo er seine Kleider nicht waschen noch sich baden wird, so soll er seiner Missetat schuldig sein.

Wenn er sie aber nicht wäscht und seinen Leib nicht badet, so lädt er Verschuldung auf sich.

Levitico 17:16
Ma se non si lava le vesti e se non lava il suo corpo, porterà la pena della sua iniquità".

E, se non lava i suoi vestimenti, e le sue carni, egli porterà la sua iniquità.

IMAMAT 17:16
Maka jikalau kiranya tiada dibasuhnya pakaiannya dan tiada dimandikannya tubuhnya, niscaya ia akan menanggung salahnya.

레위기 17:16
그가 빨지 아니하거나 몸을 물로 씻지 아니하면 죄를 당하리라

Leviticus 17:16
quod si non laverit vestimenta sua nec corpus portabit iniquitatem suam

Kunigø knyga 17:16
bet, jei neplaus savo drabužio ir kūno, nešios savo kaltę’ ”.

Leviticus 17:16
A ki te kahore e horoia e ia, ki te kahore hoki e horoia tona tinana, na ka waha e ia tona kino.

3 Mosebok 17:16
Dersom han ikke tvetter sine klær og ikke bader sitt legeme, da skal han komme til å lide for sin misgjerning.

Levítico 17:16
Pero si no los lava o no baña su cuerpo, llevará su culpa.

"Pero si no los lava o no baña su cuerpo, llevará su culpa."

Y si no los lavare, ni lavare su carne, llevará su iniquidad.

Y si no los lavare, ni lavare su carne, llevará su iniquidad.

Y si no los lavare, ni lavare su carne, llevará su iniquidad.

Levítico 17:16
Mas se ele não as lavar e não banhar seu corpo, carregará o peso da sua culpa!

Mas, se não as lavar, nem banhar o seu corpo, levará sobre si a sua iniquidade   

Levitic 17:16
Dacă nu-şi spală hainele, şi nu-şi scaldă trupul, îşi va purta fărădelegea lui.``

Левит 17:16
если же не вымоет одежд своих и не омоет тела своего, то понесет на себебеззаконие свое.

если же не вымоет [одежд своих] и не омоет тела своего, то понесет на себе беззаконие свое.[]

3 Mosebok 17:16
Men om han icke tvår sina kläder och icke badar sin kropp kommer han att bära på missgärning.

Leviticus 17:16
Datapuwa't kung di niya labhan, ni paliguan ang kaniyang laman, ay tataglayin nga niya ang kaniyang kasamaan.

เลวีนิติ 17:16
ถ้าเขาไม่ซักเสื้อผ้าหรืออาบน้ำ เขาต้องรับโทษความชั่วช้าของเขา"

Levililer 17:16
Eğer giysilerini yıkamaz ve yıkanmazsa suçunun cezasını çekecektir.› ››[]

Leâ-vi Kyù 17:16
Còn nếu người không giặt quần áo và không tắm, thì sẽ mang tội mình.

Leviticus 17:15
Top of Page
Top of Page