Leviticus 16:30 because on this day atonement will be made for you, to cleanse you. Then, before the LORD, you will be clean from all your sins. On that day offerings of purification will be made for you, and you will be purified in the LORD's presence from all your sins. For on this day shall atonement be made for you to cleanse you. You shall be clean before the LORD from all your sins. for it is on this day that atonement shall be made for you to cleanse you; you will be clean from all your sins before the LORD. For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that ye may be clean from all your sins before the LORD. Atonement will be made for you on this day to cleanse you, and you will be clean from all your sins before the LORD. because on that day, atonement will be made for you to cleanse you from all your sins. You are to be clean in the LORD's presence. for on this day atonement is to be made for you to cleanse you from all your sins; you must be clean before the LORD. On this day Aaron will make peace with the LORD to make you clean. Then you will be clean from all your sins in the LORD's presence. for on that day he shall reconcile you to cleanse you that ye may be clean from all your sins before the LORD. For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that you may be clean from all your sins before the LORD. For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that you may be clean from all your sins before the LORD. for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you; from all your sins shall ye be clean before Jehovah. Upon this day shall be the expiation for you, and the cleansing from all your sins: you shall be cleansed before the Lord. for on that day shall atonement be made for you, to cleanse you: from all your sins shall ye be clean before Jehovah. for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you; from all your sins shall ye be clean before the LORD. For on that day shall the priest make an atonement for you, to cleanse you, that ye may be clean from all your sins before the LORD. for on this day shall atonement be made for you, to cleanse you; from all your sins you shall be clean before Yahweh. for on this day he maketh atonement for you, to cleanse you; from all your sins before Jehovah ye are clean; Levitiku 16:30 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 16:30 S Brendertuem 16:30 Левит 16:30 利 未 記 16:30 因 在 这 日 要 为 你 们 赎 罪 , 使 你 们 洁 净 。 你 们 要 在 耶 和 华 面 前 得 以 洁 净 , 脱 尽 一 切 的 罪 愆 。 因在這日要為你們贖罪,使你們潔淨。你們要在耶和華面前得以潔淨,脫盡一切的罪愆。 因在这日要为你们赎罪,使你们洁净。你们要在耶和华面前得以洁净,脱尽一切的罪愆。 Leviticus 16:30 Leviticus 16:30 3 Mosebog 16:30 Leviticus 16:30 ויקרא 16:30 כִּֽי־בַיֹּ֥ום הַזֶּ֛ה יְכַפֵּ֥ר עֲלֵיכֶ֖ם לְטַהֵ֣ר אֶתְכֶ֑ם מִכֹּל֙ חַטֹּ֣אתֵיכֶ֔ם לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה תִּטְהָֽרוּ׃ ל כי ביום הזה יכפר עליכם לטהר אתכם מכל חטאתיכם לפני יהוה תטהרו כי־ביום הזה יכפר עליכם לטהר אתכם מכל חטאתיכם לפני יהוה תטהרו׃ 3 Mózes 16:30 Moseo 3: Levidoj 16:30 KOLMAS MOOSEKSEN 16:30 Lévitique 16:30 Car en ce jour on fera l'expiation pour vous, afin de vous purifier: vous serez purifiés de tous vos péchés devant l'Eternel. Car en ce jour-là [le Sacrificateur] fera propitiation pour vous, afin de vous nettoyer; [ainsi] vous serez nettoyés de tous vos péchés en la présence de l'Eternel. 3 Mose 16:30 Denn an diesem Tage geschieht eure Versöhnung, daß ihr gereinigt werdet; von allen euren Sünden werdet ihr gereinigt vor dem HERRN. Denn an diesem Tage wird man euch Sühne schaffen, um euch zu reinigen; von allen euren Sünden sollt ihr rein werden vor Jahwe. Levitico 16:30 Perciocchè in quel dì si farà purgamento per voi, per purificarvi; voi sarete purificati di tutti i vostri peccati nel cospetto del Signore. IMAMAT 16:30 레위기 16:30 Leviticus 16:30 Kunigø knyga 16:30 Leviticus 16:30 3 Mosebok 16:30 Levítico 16:30 porque en este día se hará expiación por vosotros para que seáis limpios; seréis limpios de todos vuestros pecados delante del SEÑOR. "Porque en este día se hará expiación por ustedes para que sean limpios; serán limpios de todos sus pecados delante del SEÑOR. porque en este día se os reconciliará para limpiaros; y seréis limpios de todos vuestros pecados delante de Jehová. Porque en este día se os reconciliará para limpiaros; y seréis limpios de todos vuestros pecados delante de Jehová. Porque en este día se os reconciliará para limpiaros; y seréis limpios de todos vuestros pecados delante del SEÑOR. Levítico 16:30 porque nesse dia se fará expiação por vós, para purificar-vos; de todos os vossos pecados sereis purificados perante o Senhor. Levitic 16:30 Левит 16:30 ибо в сей день очищают вас, чтобы сделать вас чистыми от всех грехов ваших, чтобы вы были чисты пред лицем Господним;[] 3 Mosebok 16:30 Leviticus 16:30 เลวีนิติ 16:30 Levililer 16:30 Leâ-vi Kyù 16:30 |