Leviticus 16:20 "When Aaron has finished making atonement for the Most Holy Place, the tent of meeting and the altar, he shall bring forward the live goat. "When Aaron has finished purifying the Most Holy Place and the Tabernacle and the altar, he must present the live goat. “And when he has made an end of atoning for the Holy Place and the tent of meeting and the altar, he shall present the live goat. "When he finishes atoning for the holy place and the tent of meeting and the altar, he shall offer the live goat. And when he hath made an end of reconciling the holy place, and the tabernacle of the congregation, and the altar, he shall bring the live goat: When he has finished purifying the most holy place, the tent of meeting, and the altar, he is to present the live male goat. "When he has completed making atonement at the sacred place, the Tent of Meeting, and the altar, then he is to present the live male goat. "When he has finished purifying the holy place, the Meeting Tent, and the altar, he is to present the live goat. "When he finishes making peace with the LORD at the holy place, the tent of meeting, and the altar, he will bring the living goat forward. And when he has made an end of reconciling the sanctuary and the tabernacle of the testimony and the altar, he shall cause the live he goat to be brought; And when he has made an end of atoning for the holy place, and the tabernacle of meeting, and the altar, he shall bring the live goat: And when he has made an end of reconciling the holy place, and the tabernacle of the congregation, and the altar, he shall bring the live goat: And when he hath made an end of atoning for the holy place, and the tent of meeting, and the altar, he shall present the live goat: After he hath cleansed the sanctuary, and the tabernacle, and the altar, then let him offer the living goat: And when he hath ended making atonement for the sanctuary, and the tent of meeting, and the altar, he shall present the living goat; And when he hath made an end of atoning for the holy place, and the tent of meeting, and the altar, he shall present the live goat: And when he hath made an end of reconciling the holy place, and the tabernacle of the congregation, and the altar, he shall bring the live goat: "When he has made an end of atoning for the Holy Place, the Tent of Meeting, and the altar, he shall present the live goat. And he hath ceased from making atonement for the sanctuary, and the tent of meeting, and the altar, and hath brought near the living goat; Levitiku 16:20 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 16:20 S Brendertuem 16:20 Левит 16:20 利 未 記 16:20 亚 伦 为 圣 所 和 会 幕 并 坛 献 完 了 赎 罪 祭 , 就 要 把 那 只 活 着 的 公 山 羊 奉 上 。 「亞倫為聖所和會幕並壇獻完了贖罪祭,就要把那隻活著的公山羊奉上。 “亚伦为圣所和会幕并坛献完了赎罪祭,就要把那只活着的公山羊奉上。 Leviticus 16:20 Leviticus 16:20 3 Mosebog 16:20 Leviticus 16:20 ויקרא 16:20 וְכִלָּה֙ מִכַּפֵּ֣ר אֶת־הַקֹּ֔דֶשׁ וְאֶת־אֹ֥הֶל מֹועֵ֖ד וְאֶת־הַמִּזְבֵּ֑חַ וְהִקְרִ֖יב אֶת־הַשָּׂעִ֥יר הֶחָֽי׃ כ וכלה מכפר את הקדש ואת אהל מועד ואת המזבח והקריב את השעיר החי וכלה מכפר את־הקדש ואת־אהל מועד ואת־המזבח והקריב את־השעיר החי׃ 3 Mózes 16:20 Moseo 3: Levidoj 16:20 KOLMAS MOOSEKSEN 16:20 Lévitique 16:20 Lorsqu'il aura achevé de faire l'expiation pour le sanctuaire, pour la tente d'assignation et pour l'autel, il fera approcher le bouc vivant. Et quand il aura achevé de faire expiation pour le Sanctuaire, et pour le Tabernacle d'assignation, et pour l'autel, alors il offrira le bouc vivant. 3 Mose 16:20 Und wenn er vollbracht hat das Versöhnen des Heiligtums und der Hütte des Stifts und des Altars, so soll er den lebendigen Bock herzubringen. Wenn er so die Entsündigung des Heiligtums und des Offenbarungszeltes und des Altars vollendet hat, so bringe er den lebendigen Bock herzu. Levitico 16:20 E, dopo ch’egli avrà compiuto di fare il purgamento del Santuario, e del Tabernacolo della convenenza, e dell’Altare, offerisca il becco vivo. IMAMAT 16:20 레위기 16:20 Leviticus 16:20 Kunigø knyga 16:20 Leviticus 16:20 3 Mosebok 16:20 Levítico 16:20 Cuando acabe de hacer expiación por el lugar santo, la tienda de reunión y el altar, presentará el macho cabrío vivo. Cuando acabe de hacer expiación por el lugar santo, la tienda de reunión y el altar, presentará el macho cabrío vivo. Y cuando hubiere acabado de expiar el santuario, y el tabernáculo de la congregación y el altar, hará llegar el macho cabrío vivo: Y cuando hubiere acabado de expiar el santuario, y el tabernáculo del testimonio, y el altar, hará llegar el macho cabrío vivo: Y cuando hubiere acabado de expiar el santuario, y el tabernáculo del testimonio, y el altar, hará llegar el macho cabrío vivo; Levítico 16:20 Quando Arão houver acabado de fazer expiação pelo lugar santo, pela tenda da revelação, e pelo altar, apresentará o bode vivo; Levitic 16:20 Левит 16:20 И совершив очищение святилища, скинии собрания и жертвенника, приведет он живого козла,[] 3 Mosebok 16:20 Leviticus 16:20 เลวีนิติ 16:20 Levililer 16:20 Leâ-vi Kyù 16:20 |