Leviticus 13:9
Leviticus 13:9
"When anyone has a defiling skin disease, they must be brought to the priest.

"Anyone who develops a serious skin disease must go to the priest for an examination.

“When a man is afflicted with a leprous disease, he shall be brought to the priest,

"When the infection of leprosy is on a man, then he shall be brought to the priest.

When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought unto the priest;

When a skin disease develops on a person, he is to be brought to the priest.

"When a person has a skin rash that's infectious, he is to be brought to the priest.

"When someone has a diseased infection, he must be brought to the priest.

"If anyone has an infectious skin disease, he must be taken to the priest.

When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought unto the priest;

When the disease of leprosy is in a man, then he shall be brought unto the priest;

When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought to the priest;

When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought unto the priest;

If the stroke of the leprosy be in a man, he shall be brought to the priest,

When a sore as of leprosy is in a man, he shall be brought unto the priest;

When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought unto the priest;

When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought to the priest:

"When the plague of leprosy is in a man, then he shall be brought to the priest;

'When a plague of leprosy is in a man, then he hath been brought in unto the priest,

Levitiku 13:9
Kur te një njeri shfaqet një plagë e lebrës, ai do t'i çohet priftit.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 13:9
ان كانت في انسان ضربة برص فيؤتى به الى الكاهن.

S Brendertuem 13:9
Wenn also öbber bei sir selbn ayn Übl wie aynn Hornfall dyrkennt, sollt myn n zo n Priester bringen.

Левит 13:9
Когато човек има рана от проказа, нека бъде заведен при свещеника;

利 未 記 13:9
人 有 了 大 痲 瘋 的 災 病 , 就 要 將 他 帶 到 祭 司 面 前 。

人 有 了 大 ? 疯 的 灾 病 , 就 要 将 他 带 到 祭 司 面 前 。

「人有了大痲瘋的災病,就要將他帶到祭司面前。

“人有了大麻风的灾病,就要将他带到祭司面前。

Leviticus 13:9
Ako se na čovjeku pokaže guba, neka ga dovedu svećeniku.

Leviticus 13:9
Rána malomocenství když bude na člověku, přiveden bude k knězi.

3 Mosebog 13:9
Naar et Menneske angribes af Spedalskhed, skal han føres hen til Præsten,

Leviticus 13:9
Wanneer de plaag der melaatsheid in een mens zal zijn, zo zal hij tot den priester gebracht worden.

ויקרא 13:9
נֶ֣גַע צָרַ֔עַת כִּ֥י תִהְיֶ֖ה בְּאָדָ֑ם וְהוּבָ֖א אֶל־הַכֹּהֵֽן׃

ט נגע צרעת כי תהיה באדם והובא אל הכהן

נגע צרעת כי תהיה באדם והובא אל־הכהן׃

3 Mózes 13:9
Ha poklos fakadék lesz az emberen, vigyék tehát azt a paphoz.

Moseo 3: Levidoj 13:9
Se sur iu homo estos infektajxo de lepro, oni alkonduku lin al la pastro.

KOLMAS MOOSEKSEN 13:9
Mutta koska spitalin haava tulee ihmiseen, niin hän pitää vietämän papin tykö.

Lévitique 13:9
S'il y a une plaie comme de lèpre dans un homme, on l'amènera au sacrificateur,

Lorsqu'il y aura sur un homme une plaie de lèpre, on l'amènera au sacrificateur.

Quand il y aura une plaie de lèpre en un homme; on l'amènera au Sacrificateur.

3 Mose 13:9
Wenn ein Mal des Aussatzes am Menschen sein wird, den soll man zum Priester bringen.

Wenn ein Mal des Aussatzes an einem Menschen sein wird, den soll man zum Priester bringen.

Wenn sich eine aussätzige Stelle an einem Menschen zeigt, so soll man ihn zum Priester bringen.

Levitico 13:9
Quand’uno avrà addosso una piaga di lebbra, sarà menato al sacerdote.

Quando vi sarà in alcuno piaga di lebbra, sia condotto al sacerdote.

IMAMAT 13:9
Barangsiapa yang kena bala kusta ia itu hendaklah dibawa kepada imam.

레위기 13:9
사람에게 문둥병이 들었거든 그를 제사장에게로 데려갈 것이요

Leviticus 13:9
plaga leprae si fuerit in homine adducetur ad sacerdotem

Kunigø knyga 13:9
Jei žmogui atsirastų raupsų žymių, jis bus atvestas pas kunigą.

Leviticus 13:9
Ki te pangia te tangata e te repera, na me kawe ia ki te tohunga:

3 Mosebok 13:9
Når et menneske er blitt syk av spedalskhet, skal han føres til presten.

Levítico 13:9
Cuando haya infección de lepra en un hombre, será traído al sacerdote.

"Cuando haya infección de lepra en un hombre, será traído al sacerdote.

Cuando hubiere llaga de lepra en el hombre, será traído al sacerdote,

Cuando hubiere llaga de lepra en el hombre, será traído al sacerdote;

Cuando hubiere llaga de lepra en el hombre, será traído al sacerdote;

Levítico 13:9
Quando alguém tiver uma doença contagiosa de pele, deve ser conduzido ao sacerdote.

Quando num homem houver praga de lepra, será ele levado ao sacerdote,   

Levitic 13:9
Cînd se va arăta o rană de lepră pe un om, să -l aducă la preot.

Левит 13:9
Если будет на ком язва проказы, то должно привести его к священнику;

Если будет на ком язва проказы, то должно привести его к священнику;[]

3 Mosebok 13:9
När någon bliver angripen av spetälska, skall han föras till prästen.

Leviticus 13:9
Pagka nagkaroon ng tila salot na ketong ang sinomang tao, ay dadalhin siya sa saserdote;

เลวีนิติ 13:9
ถ้าผู้ใดเป็นโรคเรื้อนก็ให้พาเขามาหาปุโรหิต

Levililer 13:9
‹‹Deri hastalığına yakalanan kişi kâhine götürülecek.[]

Leâ-vi Kyù 13:9
Khi có một vít phung trên người nào, thì phải dẫn người đó đi tỏ mình cùng thầy tế lễ.

Leviticus 13:8
Top of Page
Top of Page