Leviticus 13:53 "But if, when the priest examines it, the mold has not spread in the fabric, the woven or knitted material, or the leather article, "But if the priest examines it and finds that the contaminated area has not spread in the clothing, the fabric, or the leather, “And if the priest examines, and if the disease has not spread in the garment, in the warp or the woof or in any article made of skin, "But if the priest shall look, and indeed the mark has not spread in the garment, either in the warp or in the woof, or in any article of leather, And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; When the priest examines it, if the contamination has not spread in the fabric, the warp or woof, or any leather article, "But if the priest examines it and the infection did not spread on the clothing, either in the woven or knitted material or on anything made of leather, But if the priest examines it and the infection has not spread in the garment or in the warp or in the woof or in any article of leather, But if the priest sees that the area has not spread, And if the priest shall look and it appears that the plague has not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin, And if the priest shall look, and, behold, the disease be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin; And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin; But if he see that it is not grown, But if the priest look, and behold, the sore hath not spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in anything of skin, And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin; And if the priest shall look, and behold, the plague is not spread in the garment, either in the warp or in the woof, or in any thing of skin; "If the priest examines it, and behold, the plague hasn't spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin; 'And if the priest see, and lo, the plague hath not spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in any vessel of skin, Levitiku 13:53 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 13:53 S Brendertuem 13:53 Левит 13:53 利 未 記 13:53 祭 司 要 察 看 , 若 灾 病 在 衣 服 上 , 经 上 、 纬 上 , 或 是 皮 子 做 的 甚 麽 物 件 上 , 没 有 发 散 , 「祭司要察看,若災病在衣服上,經上,緯上,或是皮子做的什麼物件上,沒有發散, “祭司要察看,若灾病在衣服上,经上,纬上,或是皮子做的什么物件上,没有发散, Leviticus 13:53 Leviticus 13:53 3 Mosebog 13:53 Leviticus 13:53 ויקרא 13:53 וְאִם֮ יִרְאֶ֣ה הַכֹּהֵן֒ וְהִנֵּה֙ לֹא־פָשָׂ֣ה הַנֶּ֔גַע בַּבֶּ֕גֶד אֹ֥ו בַשְּׁתִ֖י אֹ֣ו בָעֵ֑רֶב אֹ֖ו בְּכָל־כְּלִי־עֹֽור׃ נג ואם יראה הכהן והנה לא פשה הנגע בבגד או בשתי או בערב או בכל כלי עור ואם יראה הכהן והנה לא־פשה הנגע בבגד או בשתי או בערב או בכל־כלי־עור׃ 3 Mózes 13:53 Moseo 3: Levidoj 13:53 KOLMAS MOOSEKSEN 13:53 Lévitique 13:53 Mais si le sacrificateur voit que la plaie ne s'est pas étendue sur le vêtement, sur la chaîne ou sur la trame, sur l'objet quelconque de peau, Mais si le Sacrificateur regarde, et aperçoit que la plaie ne soit point crue au vêtement, ou en la chaîne, ou en la trame, ou en quelque [autre] chose qui soit faite de peau; 3 Mose 13:53 Wird aber der Priester sehen, daß das Mal nicht weitergefressen hat am Kleid oder am Aufzug oder am Eintrag oder an allerlei Fellwerk, Wenn es aber der Priester besieht und findet, daß der Ausschlag auf dem Kleid oder dem Gewebe ober dem Gewirke über irgend welchem ledernen Gegenstande nicht um sich gegriffen hat, Levitico 13:53 Ma se, riguardandola il sacerdote, ecco, la piaga non si è allargata nel vestimento, nello stame, nella trama, ovvero in qualunque cosa fatta di pelle; IMAMAT 13:53 레위기 13:53 Leviticus 13:53 Kunigø knyga 13:53 Leviticus 13:53 3 Mosebok 13:53 Levítico 13:53 Pero si el sacerdote la examina, y la marca no se ha extendido en el vestido, en la urdimbre o en la trama, o en cualquier artículo de cuero, "Pero si el sacerdote la examina, y la marca no se ha extendido en el vestido, en la urdimbre o en la trama, o en cualquier artículo de cuero, Y si el sacerdote mirare, y no pareciere que la plaga se haya extendido en el vestido, o estambre, o en la trama, o en cualquiera obra de pieles; Y si el sacerdote mirare, y no pareciere que la plaga se haya extendido en el vestido, ó estambre, ó en la trama, ó en cualquiera obra de pieles; Y si el sacerdote mirare, y no pareciere que la plaga se haya extendido en el vestido, o estambre, o en la trama, o en cualquiera obra de pieles; Levítico 13:53 Mas se o sacerdote a examinar, e ela não se tiver estendido na vestidura, seja na urdidura, seja na trama, ou em qualquer obra de pele, Levitic 13:53 Левит 13:53 Если же священник увидит, что язва не распространилась по одежде, или по основе, или по утоку, или по какой бы то ни было кожаной вещи,[] 3 Mosebok 13:53 Leviticus 13:53 เลวีนิติ 13:53 Levililer 13:53 Leâ-vi Kyù 13:53 |