Leviticus 13:46 As long as they have the disease they remain unclean. They must live alone; they must live outside the camp. As long as the serious disease lasts, they will be ceremonially unclean. They must live in isolation in their place outside the camp. He shall remain unclean as long as he has the disease. He is unclean. He shall live alone. His dwelling shall be outside the camp. "He shall remain unclean all the days during which he has the infection; he is unclean. He shall live alone; his dwelling shall be outside the camp. All the days wherein the plague shall be in him he shall be defiled; he is unclean: he shall dwell alone; without the camp shall his habitation be. He will remain unclean as long as he has the infection; he is unclean. He must live alone in a place outside the camp." The whole time that the skin rash infects him, he will be unclean. He is to live by himself in a home outside the encampment." The whole time he has the infection he will be continually unclean. He must live in isolation, and his place of residence must be outside the camp. As long as they have the skin disease, they are unclean. They must live outside the camp. All the days in which the plague shall be in him he shall be defiled; he shall be unclean; he shall dwell alone; outside the camp shall his habitation be. All the days in which the disease shall be in him he shall be defiled; he is unclean: he shall dwell alone; outside the camp shall his habitation be. All the days wherein the plague shall be in him he shall be defiled; he is unclean: he shall dwell alone; without the camp shall his habitation be. All the days wherein the plague is in him he shall be unclean; he is unclean: he shall dwell alone; without the camp shall his dwelling be. All the time that he is a leper and unclean, he shall dwell alone without the camp. All the days that the sore shall be in him he shall be unclean: he is unclean; he shall dwell apart; outside the camp shall his dwelling be. All the days wherein the plague is in him he shall be unclean; he is unclean: he shall dwell alone; without the camp shall his dwelling be. All the days in which the plague shall be in him he shall be defiled; he is unclean: he shall dwell alone, without the camp shall his habitation be. All the days in which the plague is in him he shall be unclean. He is unclean. He shall dwell alone. Outside of the camp shall be his dwelling. all the days that the plague is in him he is unclean; he is unclean, alone he doth dwell, at the outside of the camp is his dwelling. Levitiku 13:46 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 13:46 S Brendertuem 13:46 Левит 13:46 利 未 記 13:46 灾 病 在 他 身 上 的 日 子 , 他 便 是 不 洁 净 ; 他 既 是 不 洁 净 , 就 要 独 居 营 外 。 災病在他身上的日子,他便是不潔淨。他既是不潔淨,就要獨居營外。 灾病在他身上的日子,他便是不洁净。他既是不洁净,就要独居营外。 Leviticus 13:46 Leviticus 13:46 3 Mosebog 13:46 Leviticus 13:46 ויקרא 13:46 כָּל־יְמֵ֞י אֲשֶׁ֨ר הַנֶּ֥גַע בֹּ֛ו יִטְמָ֖א טָמֵ֣א ה֑וּא בָּדָ֣ד יֵשֵׁ֔ב מִח֥וּץ לַֽמַּחֲנֶ֖ה מֹושָׁבֹֽו׃ ס מו כל ימי אשר הנגע בו יטמא--טמא הוא בדד ישב מחוץ למחנה מושבו {ס} כל־ימי אשר הנגע בו יטמא טמא הוא בדד ישב מחוץ למחנה מושבו׃ ס 3 Mózes 13:46 Moseo 3: Levidoj 13:46 KOLMAS MOOSEKSEN 13:46 Lévitique 13:46 Aussi longtemps qu'il aura la plaie, il sera impur: il est impur. Il habitera seul; sa demeure sera hors du camp. Pendant tout le temps qu'il aura cette plaie, il sera jugé souillé; il est souillé, il demeurera seul, et sa demeure sera hors du camp. 3 Mose 13:46 Und solange das Mal an ihm ist, soll er unrein sein, allein wohnen und seine Wohnung soll außerhalb des Lagers sein. {~} Die ganze Zeit, in der er das Übel an sich hat, bleibt er unrein. Unrein ist er; abgesondert muß er wohnen: außerhalb des Lagers soll er sich aufhalten. Levitico 13:46 Sia immondo tutto il tempo che quella piaga sarà in lui; egli è immondo; dimori in disparte, sia la sua stanza fuor del campo. IMAMAT 13:46 레위기 13:46 Leviticus 13:46 Kunigø knyga 13:46 Leviticus 13:46 3 Mosebok 13:46 Levítico 13:46 Permanecerá inmundo todos los días que tenga la infección; es inmundo. Vivirá solo; su morada estará fuera del campamento. "Permanecerá inmundo todos los días que tenga la infección; es inmundo. Vivirá solo; su morada estará fuera del campamento. Todo el tiempo que la llaga estuviere en él, será inmundo; estará impuro: habitará solo; fuera del campamento será su morada. Todo el tiempo que la llaga estuviere en él, será inmundo; estará impuro: habitará solo; fuera del real será su morada. Todo el tiempo que la llaga estuviere en él, será inmundo; estará impuro: habitará solo; fuera del real será su morada. Levítico 13:46 Por todos os dias em que a praga estiver nele, será imundo; imundo é; habitará só; a sua habitação será fora do arraial. Levitic 13:46 Левит 13:46 Во все дни, доколе на нем язва, он должен быть нечист, нечист он; он должен жить отдельно, вне стана жилище его.[] 3 Mosebok 13:46 Leviticus 13:46 เลวีนิติ 13:46 Levililer 13:46 Leâ-vi Kyù 13:46 |