Leviticus 13:40
Leviticus 13:40
"A man who has lost his hair and is bald is clean.

"If a man loses his hair and his head becomes bald, he is still ceremonially clean.

“If a man’s hair falls out from his head, he is bald; he is clean.

"Now if a man loses the hair of his head, he is bald; he is clean.

And the man whose hair is fallen off his head, he is bald; yet is he clean.

If a man loses the hair of his head, he is bald, but he is clean.

"When a man's head becomes bare, he's bald, but he's clean.

"When a man's head is bare so that he is balding in back, he is clean.

"If a man loses his hair, he is clean, even though he is bald.

And the man whose hair has fallen off his head is bald; yet he is clean.

And the man whose hair is fallen off his head, he is bald; yet is he clean.

And the man whose hair is fallen off his head, he is bald; yet is he clean.

And if a man's hair be fallen off his head, he is bald; yet is he clean.

The man whose hair falleth off from his head, he is bald and clean:

And if a man's hair have fallen off his head, he is bald: he is clean;

And if a man's hair be fallen off his head, he is bald; yet is he clean.

And the man whose hair hath fallen off his head, he is bald; yet is he clean.

"If a man's hair has fallen from his head, he is bald. He is clean.

And when a man's head is polished, he is bald, he is clean;

Levitiku 13:40
Në rast se një njeriu i bien flokët e kokës, është tullac, por është i pastër.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 13:40
واذا كان انسان قد ذهب شعر راسه فهو اقرع. انه طاهر.

S Brendertuem 13:40
Geend yn aynn Man en n Höchl hint d Haar aus, werd yr grad plattet; und er ist rain.

Левит 13:40
Ако някому е окапала косата от главата, такъв е плешив, но [пак] е чист.

利 未 記 13:40
人 頭 上 的 髮 若 掉 了 , 他 不 過 是 頭 禿 , 還 是 潔 淨 。

人 头 上 的 发 若 掉 了 , 他 不 过 是 头 秃 , 还 是 洁 净 。

「人頭上的髮若掉了,他不過是頭禿,還是潔淨。

“人头上的发若掉了,他不过是头秃,还是洁净。

Leviticus 13:40
Ako čovjeku opadne kosa s glave, oćelavio mu je zatiljak, ali je čist.

Leviticus 13:40
Muž, z jehož by hlavy vlasové slezli, lysý jest a čistý jest.

3 Mosebog 13:40
Naar nogen bliver skaldet paa Baghovedet, saa er han kun isseskaldet; han er ren.

Leviticus 13:40
En als een man zijn hoofdhaar zal uitgevallen zijn, hij is kaal, hij is rein.

ויקרא 13:40
וְאִ֕ישׁ כִּ֥י יִמָּרֵ֖ט רֹאשֹׁ֑ו קֵרֵ֥חַ ה֖וּא טָהֹ֥ור הֽוּא׃

מ ואיש כי ימרט ראשו--קרח הוא טהור הוא

ואיש כי ימרט ראשו קרח הוא טהור הוא׃

3 Mózes 13:40
Hogyha valamely embernek egészen elhull a haja, kopasz az, [és] tiszta az.

Moseo 3: Levidoj 13:40
Se cxe iu elfalis la haroj sur la kapo, li estas senharulo; li estas pura.

KOLMAS MOOSEKSEN 13:40
Jos miehen hiukset päästä lähtevät, niin että hän tulee paljaspääksi, hän on puhdas.

Lévitique 13:40
Et si un homme a perdu les cheveux de sa tête, il est chauve: il est pur;

Lorsqu'un homme aura la tête dépouillée de cheveux, c'est un chauve: il est pur.

Si l'homme a la tête pelée, il est chauve, [et néanmoins] il est net.

3 Mose 13:40
Wenn einem Manne die Haupthaare ausfallen, daß er kahl wird, der ist rein.

Wenn einem Manne die Haupthaare ausfallen, daß er kahl wird, der ist rein.

Wenn jemandes Haupt kahl wird, so ist er ein Hinter-Glatzkopf: ein solcher ist rein.

Levitico 13:40
Colui al quale son cascati i capelli del capo è calvo, ma è puro.

E se il capo di alcuno è tutto senza peli, egli è calvo; è netto.

IMAMAT 13:40
Dan lagi jikalau rambut barang seorang gugur, sulah jua ia, maka sucilah adanya.

레위기 13:40
누구든지 그 머리털이 빠지면 그는 대머리니 정하고

Leviticus 13:40
vir de cuius capite capilli fluunt calvus ac mundus est

Kunigø knyga 13:40
Jei kuriam vyrui slenka nuo galvos plaukai, jis tampa plikagalvis, bet yra švarus.

Leviticus 13:40
Me te tangata hoki kua horo nga huruhuru o tona matenga, he pakira ia, kahore ona poke.

3 Mosebok 13:40
Når en mann mister håret på hodet, så han blir skallet, da er han ren;

Levítico 13:40
Si un hombre pierde el pelo de la cabeza, es calvo, pero limpio.

"Si un hombre pierde el pelo de la cabeza, es calvo, pero limpio.

Y el hombre, cuando se le pelare la cabeza, es calvo, mas limpio.

Y el hombre, cuando se le pelare la cabeza, es calvo, mas limpio.

Y el varón, cuando se le pelare la cabeza, es calvo, mas limpio.

Levítico 13:40
Quando os cabelos de um homem caírem, ele está calvo, todavia puro.

Quando a cabeça do homem se pelar, ele é calvo; contudo é limpo.   

Levitic 13:40
Cînd unui om îi va cădea părul de pe cap, este pleşuv: este curat.

Левит 13:40
Если у кого на голове вылезли волосы , то это плешивый: он чист;

Если у кого на голове вылезли [волосы], то это плешивый: он чист;[]

3 Mosebok 13:40
När på en mans huvud håret utan vidare faller av, är det vanlig bakskallighet; han är ren.

Leviticus 13:40
At kung ang sinoman ay malugunan ng buhok, ay kalbo gayon ma'y malinis.

เลวีนิติ 13:40
ถ้าชายคนใดมีผมร่วงจากศีรษะ เขาเป็นคนศีรษะล้าน แต่เขาสะอาด

Levililer 13:40
‹‹Eğer adamın saçı dökülmüşse, sadece keldir. Temiz sayılır.[]

Leâ-vi Kyù 13:40
Khi một người nào đầu rụng tóc, ấy là một người sói đầu: người vẫn tinh sạch.

Leviticus 13:39
Top of Page
Top of Page