Leviticus 13:19 and in the place where the boil was, a white swelling or reddish-white spot appears, they must present themselves to the priest. but a white swelling or a reddish white spot develops in its place, that person must go to the priest to be examined. and in the place of the boil there comes a white swelling or a reddish-white spot, then it shall be shown to the priest. and in the place of the boil there is a white swelling or a reddish-white, bright spot, then it shall be shown to the priest; And in the place of the boil there be a white rising, or a bright spot, white, and somewhat reddish, and it be shewed to the priest; and a white swelling or a reddish-white spot develops where the boil was, the person must present himself to the priest. in place of the boil there remains a white swelling or a bright, white-reddish spot, he is to present himself to the priest. and in the place of the boil there is a white swelling or a reddish white bright spot, he must show himself to the priest. and in its place there is a white sore or a pink area, it must be shown to the priest. and in the place of the boil there is a white rising or a bright spot, white, and somewhat reddish, it shall be shown to the priest; And in the place of the boil there be a white swelling, or a bright spot, white, and somewhat reddish, and it be shown to the priest; And in the place of the boil there be a white rising, or a bright spot, white, and somewhat reddish, and it be showed to the priest; and in the place of the boil there is a white rising, or a bright spot, reddish-white, then is shall be showed to the priest; And in the place of the ulcer, there appeareth a white scar, or somewhat red, the man shall be brought to the priest: and there is in the place of the boil a white rising, or a white-reddish bright spot, it shall be shewn to the priest; and in the place of the boil there is a white rising, or a bright spot, reddish-white, then it shall be shewed to the priest; And in the place of the boil there shall be a white rising, or a bright spot, white, and somewhat reddish, and it be showed to the priest; and in the place of the boil there is a white rising, or a bright spot, reddish-white, then it shall be shown to the priest; and there hath been in the place of the ulcer a white rising, or a bright white spot, very red, then it hath been seen by the priest, Levitiku 13:19 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 13:19 S Brendertuem 13:19 Левит 13:19 利 未 記 13:19 在 长 疮 之 处 又 起 了 白 疖 , 或 是 白 中 带 红 的 火 斑 , 就 要 给 祭 司 察 看 。 在長瘡之處又起了白癤,或是白中帶紅的火斑,就要給祭司察看。 在长疮之处又起了白疖,或是白中带红的火斑,就要给祭司察看。 Leviticus 13:19 Leviticus 13:19 3 Mosebog 13:19 Leviticus 13:19 ויקרא 13:19 וְהָיָ֞ה בִּמְקֹ֤ום הַשְּׁחִין֙ שְׂאֵ֣ת לְבָנָ֔ה אֹ֥ו בַהֶ֖רֶת לְבָנָ֣ה אֲדַמְדָּ֑מֶת וְנִרְאָ֖ה אֶל־הַכֹּהֵֽן׃ יט והיה במקום השחין שאת לבנה או בהרת לבנה אדמדמת ונראה אל הכהן והיה במקום השחין שאת לבנה או בהרת לבנה אדמדמת ונראה אל־הכהן׃ 3 Mózes 13:19 Moseo 3: Levidoj 13:19 KOLMAS MOOSEKSEN 13:19 Lévitique 13:19 et qu'il se manifestera, à la place où était l'ulcère, une tumeur blanche ou une tache d'un blanc rougeâtre, cet homme se montrera au sacrificateur. Et qu'à l'endroit où était l'ulcère il y ait une tumeur blanche, ou une pustule blanche-roussâtre, il sera regardé par le Sacrificateur. 3 Mose 13:19 darnach an demselben Ort etwas Weißes auffährt oder rötliches Eiterweiß wird, soll er vom Priester besehen werden. dann aber an der Stelle des Geschwürs ein weißer Grind entsteht oder ein weiß-rötlicher Fleck, so zeige er sich dem Priester. Levitico 13:19 e poi, nel luogo dell’ulcera nascerà tumor bianco, o tacca tralucente, bianca, rosseggiante; sia mostrato al sacerdote. IMAMAT 13:19 레위기 13:19 Leviticus 13:19 Kunigø knyga 13:19 Leviticus 13:19 3 Mosebok 13:19 Levítico 13:19 y en el lugar de la úlcera haya hinchazón blanca, o una mancha lustrosa, blanca rojiza, será mostrada al sacerdote, y en el lugar de la úlcera haya hinchazón blanca, o una mancha lustrosa, blanca rojiza, será mostrada al sacerdote, y si en el lugar de la apostema apareciere una hinchazón blanca, o una mancha blanca rojiza, será mostrado al sacerdote: Y sucediere en el lugar de la apostema tumor blanco, ó mancha blanca embermejecida, será mostrado al sacerdote: y sucediere en el lugar de la postema hinchazón blanca, o mancha blanca embermejecida, será mostrado al sacerdote; Levítico 13:19 e em seu lugar vier inchação branca ou mancha lustrosa, tirando a vermelho, mostrar-se-á ao sacerdote, Levitic 13:19 Левит 13:19 и на месте нарыва появилась белая опухоль, или пятно белое или красноватое, то он должен явиться к священнику;[] 3 Mosebok 13:19 Leviticus 13:19 เลวีนิติ 13:19 Levililer 13:19 Leâ-vi Kyù 13:19 |