Leviticus 1:14 "'If the offering to the LORD is a burnt offering of birds, you are to offer a dove or a young pigeon. "If you present a bird as a burnt offering to the LORD, choose either a turtledove or a young pigeon. “If his offering to the LORD is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or pigeons. 'But if his offering to the LORD is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering from the turtledoves or from young pigeons. And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons. If his gift to the LORD is a burnt offering of birds, he is to present his offering from the turtledoves or young pigeons. "If his offering is a burnt offering of birds to the LORD, he is to bring turtledoves or young doves. "'If his offering to the LORD is a burnt offering from the birds, he must present his offering from the turtledoves or from the young pigeons. "If your offering to the LORD is a bird, you must sacrifice a mourning dove or pigeon. And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD is to be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves or of young pigeons. And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons. And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons. And if his oblation to Jehovah be a burnt-offering of birds, then he shall offer his oblation of turtle-doves, or of young pigeons. But if the oblation of a holocaust to the Lord be of birds, of turtles, or of young pigeons, And if his offering to Jehovah be a burnt-offering of fowls, then he shall present his offering of turtle-doves, or of young pigeons. And if his oblation to the LORD be a burnt offering of fowls, then he shall offer his oblation of turtledoves, or of young pigeons. And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD shall be of fowls, then he shall bring his offering of turtle doves, or of young pigeons. "'If his offering to Yahweh is a burnt offering of birds, then he shall offer his offering of turtledoves, or of young pigeons. And if his offering is a burnt-offering out of the fowl to Jehovah, than he hath brought near his offering out of the turtle-doves or out of the young pigeons, Levitiku 1:14 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 1:14 S Brendertuem 1:14 Левит 1:14 利 未 記 1:14 人 奉 给 耶 和 华 的 供 物 , 若 以 鸟 为 燔 祭 , 就 要 献 斑 鸠 或 是 雏 鸽 为 供 物 。 「人奉給耶和華的供物,若以鳥為燔祭,就要獻斑鳩或是雛鴿為供物。 “人奉给耶和华的供物,若以鸟为燔祭,就要献斑鸠或是雏鸽为供物。 Leviticus 1:14 Leviticus 1:14 3 Mosebog 1:14 Leviticus 1:14 ויקרא 1:14 וְאִ֧ם מִן־הָעֹ֛וף עֹלָ֥ה קָרְבָּנֹ֖ו לַֽיהוָ֑ה וְהִקְרִ֣יב מִן־הַתֹּרִ֗ים אֹ֛ו מִן־בְּנֵ֥י הַיֹּונָ֖ה אֶת־קָרְבָּנֹֽו׃ יד ואם מן העוף עלה קרבנו ליהוה והקריב מן התרים או מן בני היונה--את קרבנו ואם מן־העוף עלה קרבנו ליהוה והקריב מן־התרים או מן־בני היונה את־קרבנו׃ 3 Mózes 1:14 Moseo 3: Levidoj 1:14 KOLMAS MOOSEKSEN 1:14 Lévitique 1:14 Si son offrande à l'Eternel est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. Que si son offrande pour l'holocauste à l'Eternel est d'oiseaux, il fera son offrande de tourterelles, ou de pigeonneaux. 3 Mose 1:14 Will er aber von Vögeln dem HERRN ein Brandopfer tun, so tue er's von Turteltauben oder von jungen Tauben. Soll aber die Opfergabe, die er Jahwe bringen will, in einem Geflügel-Brandopfer bestehen, so müssen es Turteltauben oder junge Tauben sein, die er als Opfergabe darbringt. Levitico 1:14 E se la sua offerta al Signore è olocausto di uccelli, offerisca la sua offerta di tortole, ovvero di pippioni. IMAMAT 1:14 레위기 1:14 Leviticus 1:14 Kunigø knyga 1:14 Leviticus 1:14 3 Mosebok 1:14 Levítico 1:14 ``Mas si su ofrenda para el SEÑOR es un holocausto de aves, entonces traerá su ofrenda de tórtolas o de pichones. 'Pero si su ofrenda para el SEÑOR es un holocausto de aves, entonces traerá su ofrenda de tórtolas o de pichones. Y si el holocausto se hubiere de ofrecer a Jehová de aves, presentará su ofrenda de tórtolas, o de palominos. Y si el holocausto se hubiere de ofrecer á Jehová de aves, presentará su ofrenda de tórtolas, ó de palominos. Y si el holocausto se hubiere de ofrecer al SEÑOR de aves, presentará su ofrenda de tórtolas, o de palominos. Levítico 1:14 Se a sua oferta ao Senhor for holocausto tirado de aves, então de rolas ou de pombinhos oferecerá a sua oferta. Levitic 1:14 Левит 1:14 Если же из птиц приносит он Господу всесожжение, пусть принесет жертву свою из горлиц, или из молодых голубей;[] 3 Mosebok 1:14 Leviticus 1:14 เลวีนิติ 1:14 Levililer 1:14 Leâ-vi Kyù 1:14 |