Leviticus 1:10 "'If the offering is a burnt offering from the flock, from either the sheep or the goats, you are to offer a male without defect. "If the animal you present as a burnt offering is from the flock, it may be either a sheep or a goat, but it must be a male with no defects. “If his gift for a burnt offering is from the flock, from the sheep or goats, he shall bring a male without blemish, 'But if his offering is from the flock, of the sheep or of the goats, for a burnt offering, he shall offer it a male without defect. And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish. But if his gift for a burnt offering is from the flock, from sheep or goats, he is to present an unblemished male. "If his offering is a burnt offering from the flock, whether lamb or goat, he is to bring a male without any defect "'If his offering is from the flock for a burnt offering--from the sheep or the goats--he must present a flawless male, "If your offering is a sheep or goat, you must bring a male that has no defects. And if his offering is of the sheep, namely of the lambs or of the goats, for a burnt sacrifice, he shall offer a male without blemish. And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring a male without blemish. And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish. And if his oblation be of the flock, of the sheep, or of the goats, for a burnt-offering; he shall offer it a male without blemish. And if the offering be of the hocks, a holocaust of sheep or of goats, he shall offer a male without blemish: And if his offering be of the flock, of the sheep or of the goats, for a burnt-offering, he shall present it a male without blemish. And if his oblation be of the flock, of the sheep, or of the goats, for a burnt offering; he shall offer it a male without blemish. And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt-sacrifice; he shall bring it a male without blemish. "'If his offering is from the flock, from the sheep, or from the goats, for a burnt offering, he shall offer a male without blemish. And if his offering is out of the flock -- out of the sheep or out of the goats -- for a burnt-offering, a male, a perfect one, he doth bring near, Levitiku 1:10 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 1:10 S Brendertuem 1:10 Левит 1:10 利 未 記 1:10 人 的 供 物 若 以 绵 羊 或 山 羊 为 燔 祭 , 就 要 献 上 没 有 残 疾 的 公 羊 。 「人的供物若以綿羊或山羊為燔祭,就要獻上沒有殘疾的公羊。 “人的供物若以绵羊或山羊为燔祭,就要献上没有残疾的公羊。 Leviticus 1:10 Leviticus 1:10 3 Mosebog 1:10 Leviticus 1:10 ויקרא 1:10 וְאִם־מִן־הַצֹּ֨אן קָרְבָּנֹ֧ו מִן־הַכְּשָׂבִ֛ים אֹ֥ו מִן־הָעִזִּ֖ים לְעֹלָ֑ה זָכָ֥ר תָּמִ֖ים יַקְרִיבֶֽנּוּ׃ י ואם מן הצאן קרבנו מן הכשבים או מן העזים לעלה--זכר תמים יקריבנו ואם־מן־הצאן קרבנו מן־הכשבים או מן־העזים לעלה זכר תמים יקריבנו׃ 3 Mózes 1:10 Moseo 3: Levidoj 1:10 KOLMAS MOOSEKSEN 1:10 Lévitique 1:10 Si son offrande est un holocauste de menu bétail, d'agneaux ou de chèvres, il offrira un mâle sans défaut. Que si son offrande pour l'holocauste est de menu bétail, d'entre les brebis ou d'entre les chèvres, il offrira un mâle sans tare. 3 Mose 1:10 Will er aber von Schafen oder Ziegen ein Brandopfer tun, so opfere er ein Männlein, das ohne Fehl sei. {~} Ist aber die Opfergabe, die er als Brandopfer bringen will, dem Kleinvieh - den Lämmern oder den Ziegen - entnommen, so muß es ein männliches, fehlloses Tier sein, welches er darbringt. Levitico 1:10 E se l’offerta di esso per l’olocausto è del minuto bestiame, di pecore, o di capre, offerisca quell’animale maschio, senza difetto. IMAMAT 1:10 레위기 1:10 Leviticus 1:10 Kunigø knyga 1:10 Leviticus 1:10 3 Mosebok 1:10 Levítico 1:10 ``Mas si su ofrenda para holocausto es del rebaño, de los corderos o de las cabras, ofrecerá un macho sin defecto. 'Pero si su ofrenda para holocausto es del rebaño, de los corderos o de las cabras, ofrecerá un macho sin defecto. Y si su ofrenda para holocausto fuere de ovejas, de los corderos, o de las cabras, macho sin defecto lo ofrecerá. Y si su ofrenda para holocausto fuere de ovejas, de los corderos, ó de las cabras, macho sin defecto lo ofrecerá. Y si su ofrenda fuere holocausto ovejuno, de los corderos, o de las cabras, macho sin defecto lo ofrecerá. Levítico 1:10 Se a sua oferta for holocausto de gado miúdo, seja das ovelhas seja das cabras, oferecerá ele um macho sem defeito, Levitic 1:10 Левит 1:10 Если жертва всесожжения его из мелкого скота, из овец, или из коз, пусть принесет ее мужеского пола, без порока.[] 3 Mosebok 1:10 Leviticus 1:10 เลวีนิติ 1:10 Levililer 1:10 Leâ-vi Kyù 1:10 |