Judges 8:34
Judges 8:34
and did not remember the LORD their God, who had rescued them from the hands of all their enemies on every side.

They forgot the LORD their God, who had rescued them from all their enemies surrounding them.

And the people of Israel did not remember the LORD their God, who had delivered them from the hand of all their enemies on every side,

Thus the sons of Israel did not remember the LORD their God, who had delivered them from the hands of all their enemies on every side;

And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side:

The Israelites did not remember the LORD their God who had delivered them from the power of the enemies around them.

The Israelis did not remember the LORD their God, who continually delivered them from the domination of their enemies who surrounded them on every side.

The Israelites did not remain true to the LORD their God, who had delivered them from all the enemies who lived around them.

The Israelites did not remember the LORD their God, who had rescued them from all the enemies around them.

And the sons of Israel did not remember the LORD their God, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side,

And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side:

And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them out of the hands of all their enemies on every side:

And the children of Israel remembered not Jehovah their God, who had delivered them out of the hand of all their enemies on every side;

And they remembered not the Lord their God, who delivered them out of the hands of all their enemies round about:

And the people of Israel did not remember the LORD their God, who had rescued them from the hand of all their enemies on every side;

And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them out of the hand of all their enemies on every side:

And the children of Israel remembered not the LORD their God, who had delivered them from the hands of all their enemies on every side:

The children of Israel didn't remember Yahweh their God, who had delivered them out of the hand of all their enemies on every side;

and the sons of Israel have not remembered Jehovah their God, who is delivering them out of the hand of all their enemies round about,

Gjyqtarët 8:34
Bijtë e Izraelit nuk u kujtuan fare për Zotin, Perëndinë e tyre, që i kishte çliruar nga të gjithë armiqtë që i rrethonin,

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 8:34
ولم يذكر بنو اسرائيل الرب الههم الذي انقذهم من يد جميع اعدائهم من حولهم.

D Richter 8:34
D Isryheeler gadenkend niemer an n Trechtein, ienern Got, der wo s aus dyr Gwalt von de Feindd rund umydum dyrrött hiet.

Съдии 8:34
И израилтяните не си спомниха Господа своя Бог, Който ги бе избавил от ръката на всичките им околни неприятели;

士 師 記 8:34
以 色 列 人 不 記 念 耶 和 華 ─ 他 們 的   神 , 就 是 拯 救 他 們 脫 離 四 圍 仇 敵 之 手 的 ,

以 色 列 人 不 记 念 耶 和 华 ─ 他 们 的   神 , 就 是 拯 救 他 们 脱 离 四 围 仇 敌 之 手 的 ,

以色列人不記念耶和華他們的神,就是拯救他們脫離四圍仇敵之手的,

以色列人不记念耶和华他们的神,就是拯救他们脱离四围仇敌之手的,

Judges 8:34
Izraelci se nisu više sjećali Jahve, svoga Boga, koji ih je izbavio iz ruku svih njihovih neprijatelja unaokolo.

Soudců 8:34
A nerozpomenuli se synové Izraelští na Hospodina Boha svého, kterýž je vytrhl z ruky všech nepřátel jejich vůkol.

Dommer 8:34
og Israeliterne kom ikke HERREN deres Gud i Hu, ham, som frelste dem fra alle deres Fjender, der omgav dem paa alle Kanter.

Richtere 8:34
En de kinderen Israels dachten niet aan den HEERE, hun God, Die hen gered had van de hand van al hun vijanden van rondom.

שופטים 8:34
וְלֹ֤א זָֽכְרוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיהֶ֑ם הַמַּצִּ֥יל אֹותָ֛ם מִיַּ֥ד כָּל־אֹיְבֵיהֶ֖ם מִסָּבִֽיב׃

לד ולא זכרו בני ישראל את יהוה אלהיהם המציל אותם מיד כל איביהם מסביב

ולא זכרו בני ישראל את־יהוה אלהיהם המציל אותם מיד כל־איביהם מסביב׃

Birák 8:34
És nem emlékezének meg az Izráel fiai az Úrról, az õ Istenökrõl, a ki õket megszabadította minden ellenségeik kezébõl köröskörül.

Juĝistoj 8:34
Kaj la Izraelidoj ne memoris la Eternulon, sian Dion, kiu savadis ilin el la manoj de cxiuj iliaj malamikoj cxirkauxe.

TUOMARIEN KIRJA 8:34
Ja Israelin lapset ei enää muistaneet Herraa Jumalaansa, joka heidät vapahti kaikilta heidän vihollisiltansa, ympäristöllä.

Juges 8:34
Et les fils d'Israël ne se souvinrent pas de l'Éternel, leur Dieu, qui les avait délivrés de la main de tous leurs ennemis tout à l'entour;

Les enfants d'Israël ne se souvinrent point de l'Eternel, leur Dieu, qui les avait délivrés de la main de tous les ennemis qui les entouraient.

Ainsi les enfants d'Israël ne se souvinrent point de l'Eternel leur Dieu, qui les avait délivrés de la main de tous leurs ennemis qui les environnaient.

Richter 8:34

Und die Kinder Israel gedachten nicht an den HERRN, ihren Gott, der sie errettet hatte von der Hand aller ihrer Feinde umher,

Und die Israeliten gedachten nicht an Jahwe, ihren Gott, der sie aus der Gewalt aller ihrer Feinde ringsumher befreit hatte;

Giudici 8:34
I figliuoli d’Israele non si ricordarono dell’Eterno, del loro Dio, che li avea liberati dalle mani di tutti i loro nemici d’ogn’intorno;

E non si ricordarono del Signore Iddio loro, il quale li avea riscossi dalle mani di tutti i lor nemici d’ogn’intorno;

HAKIM-HAKIM 8:34
Maka tiada terkenang bani Israel akan Tuhan, Allahnya, yang telah melepaskan mereka itu dari pada tangan segala musuhnya keliling.

사사기 8:34
사면 모든 대적의 손에서 자기들을 건져내신 여호와 자기들의 하나님을 기억지 아니하며

Iudicum 8:34
nec recordati sunt Domini Dei sui qui eruit eos de manu omnium inimicorum suorum per circuitum

Teisëjø knyga 8:34
Izraelitai neprisiminė Viešpaties, savo Dievo, kuris juos išgelbėjo iš visų aplinkui juos esančių priešų.

Judges 8:34
Kihai ano hoki nga tamariki a Iharaira i mahara ki a Ihowa, ki to ratou Atua, i whakaora nei i a ratou i te ringa o o ratou hoariri katoa i tetahi taha, i tetahi taha.

Dommernes 8:34
Israels barn kom ikke i hu Herren sin Gud, som hadde frelst dem av alle deres fienders hånd rundt omkring,

Jueces 8:34
Y los hijos de Israel se olvidaron del SEÑOR su Dios que los había librado de manos de todos sus enemigos en derredor;

Así que los Israelitas se olvidaron del SEÑOR su Dios que los había librado de manos de todos sus enemigos en derredor.

Y no se acordaron los hijos de Israel de Jehová su Dios, que los había librado de todos sus enemigos alrededor;

Y no se acordaron los hijos de Israel de Jehová su Dios, que los había librado de todos sus enemigos alrededor:

Y no se acordaron los hijos de Israel del SEÑOR su Dios, que los había librado de todos sus enemigos alrededor;

Juízes 8:34
e não mais se lembraram de Yahweh, o SENHOR, o seu Deus, que os havia salvado das mãos dos seus inimigos em redor.

Assim os filhos de Israel não se lembraram do Senhor seu Deus, que os livrara da mão de todos os seus inimigos ao redor;   

Judecatori 8:34
Copiii lui Israel nu şi-au adus aminte de Domnul, Dumnezeul lor, care -i izbăvise din mîna tuturor vrăjmaşilor cari -i înconjurau.

Книга Судей 8:34
и не вспомнили сыны Израилевы Господа Бога своего, Который избавлял их из руки всех врагов, окружавших их;

и не вспомнили сыны Израилевы Господа Бога своего, Который избавлял их из руки всех врагов, окружавших их;[]

Domarboken 8:34
Israels barn tänkte icke på HERREN, sin Gud, som hade räddat dem från alla deras fienders hand runt omkring.

Judges 8:34
At hindi naalaala ng mga anak ni Israel ang Panginoon nilang Dios, na siyang nagpapaging laya sa kanila sa kamay ng lahat nilang mga kaaway sa buong palibot:

ผู้วินิจฉัย 8:34
คนอิสราเอลมิได้ระลึกถึงพระเยโฮวาห์พระเจ้าของตน ผู้ทรงช่วยเขาให้พ้นมือศัตรูทั้งหลายรอบด้าน

Hakimler 8:34
kendilerini çevrelerindeki düşmanlarının elinden kurtaran Tanrıları RABbi unuttular.[]

Caùc Quan Xeùt 8:34
Như vậy, dân Y-sơ-ra-ên không nhớ đến Giê-hô-va Ðức Chúa Trời mình, là Ðấng đã giải cứu họ khỏi tay của các kẻ thù nghịch ở chung quanh;

Judges 8:33
Top of Page
Top of Page