Judges 8:29
Judges 8:29
Jerub-Baal son of Joash went back home to live.

Then Gideon son of Joash returned home.

Jerubbaal the son of Joash went and lived in his own house.

Then Jerubbaal the son of Joash went and lived in his own house.

And Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his own house.

Jerubbaal (that is, Gideon) son of Joash went back to live at his house.

Afterwards, Joash's son Jerubbaal went home and retired.

Then Jerub-Baal son of Joash went home and settled down.

Jerubbaal, son of Joash, went home to live.

And Jerubbaal, the son of Joash, went and dwelt in his own house.

And Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his own house.

And Jerubbaal the son of Joash went and dwelled in his own house.

And Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his own house.

So Jerobaal the son of Joas went, and dwelt in his own house.

Jerubba'al the son of Jo'ash went and dwelt in his own house.

And Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his own house.

And Jerubbaal the son of Joash went and dwelt in his own house.

Jerubbaal the son of Joash went and lived in his own house.

And Jerubbaal son of Joash goeth and dwelleth in his own house,

Gjyqtarët 8:29
Pastaj Jerubaali, bir i Joashit, u kthye të banojë në shtëpinë e tij.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 8:29
وذهب يربعل بن يوآش واقام في بيته.

D Richter 8:29
Dyr Bäglstreit Joschsun gieng haimhin und blib bei Haus und Hof.

Съдии 8:29
Тогава Ероваал, Иоасовият син, отиде и седна в дома си.

士 師 記 8:29
約 阿 施 的 兒 子 耶 路 巴 力 回 去 , 住 在 自 己 家 裡 。

约 阿 施 的 儿 子 耶 路 巴 力 回 去 , 住 在 自 己 家 里 。

約阿施的兒子耶路巴力回去,住在自己家裡。

约阿施的儿子耶路巴力回去,住在自己家里。

Judges 8:29
Jerubaal, sin Joašev, otišao je i živio u svojoj kući.

Soudců 8:29
A odšed Jerobál syn Joasův, přebýval v domě svém.

Dommer 8:29
Og Jerubba'al, Joasj's Søn, begav sig til sit Hjem og opholdt sig der.

Richtere 8:29
En Jerubbaal, de zoon van Joas, ging henen en woonde in zijn huis.

שופטים 8:29
וַיֵּ֛לֶךְ יְרֻבַּ֥עַל בֶּן־יֹואָ֖שׁ וַיֵּ֥שֶׁב בְּבֵיתֹֽו׃

כט וילך ירבעל בן יואש וישב בביתו

וילך ירבעל בן־יואש וישב בביתו׃

Birák 8:29
És [haza]tért Jerubbaál, a Joás fia, és megtelepedett otthon.

Juĝistoj 8:29
Kaj Jerubaal, filo de Joasx, iris kaj eklogxis en sia domo.

TUOMARIEN KIRJA 8:29
Ja JerubBaal Joaksen poika meni ja asui omassa huoneessansa.

Juges 8:29
Et Jerubbaal, fils de Joas, s'en alla, et habita dans sa maison.

Jerubbaal, fils de Joas, s'en retourna, et demeura dans sa maison.

Jérubbahal donc fils de Joas s'en vint [en sa ville], et se tint en sa maison.

Richter 8:29

Und Jerubbaal, der Sohn des Joas, ging hin und wohnte in seinem Hause.

Sodann ging Jerubbaal, der Sohn Joas', heim und blieb fortan in seinem Hause.

Giudici 8:29
Ierubbaal figliuolo di Joas, tornò a dimorare a casa sua.

E Ierubbaal, figliuolo di Ioas, se ne andò, e dimorò in casa sua.

HAKIM-HAKIM 8:29
Maka pulanglah Yerub-Baal bin Yoas itu, lalu diamlah ia dalam rumahnya.

사사기 8:29
요아스의 아들 여룹바알이 돌아가서 자기 집에 거하였는데

Iudicum 8:29
abiit itaque Hierobbaal filius Ioas et habitavit in domo sua

Teisëjø knyga 8:29
Jehoašo sūnus Jerubaalas, sugrįžęs gyveno savo namuose.

Judges 8:29
Na ka haere a Ierupaara tama a Ioaha, a ka noho ki tona whare.

Dommernes 8:29
Så drog Jerubba'al, Joas' sønn, hjem til sitt hus og blev boende der.

Jueces 8:29
Entonces Jerobaal, hijo de Joás, fue y habitó en su casa.

Entonces Jerobaal, (Gedeón) hijo de Joás, fue y habitó en su casa.

Y Jerobaal hijo de Joás fue, y habitó en su casa.

Y Jerobaal hijo de Joas fué, y habitó en su casa.

Y Jerobaal hijo de Joás fue , y habitó en su casa.

Juízes 8:29
Então, Ierubáal ben Ioash, Jerubaal filho de Joás, partiu em direção a sua casa e lá permaneceu.

Então foi Jerubaal, filho de Joás, e habitou em sua casa.   

Judecatori 8:29
Ierubaal, fiul lui Ioas, s'a întors, şi a locuit în casa lui.

Книга Судей 8:29
И пошел Иероваал, сын Иоасов, и жил в доме своем.

И пошел Иероваал, сын Иоасов, и жил в доме своем.[]

Domarboken 8:29
Men Jerubbaal, Joas' son, gick hem och stannade sedan i sitt hus.

Judges 8:29
At si Jerobaal na anak ni Joas ay yumaon at tumahan sa kaniyang sariling bahay.

ผู้วินิจฉัย 8:29
ฝ่ายเยรุบบาอัลบุตรชายของโยอาชก็ไปอาศัยอยู่ในบ้านของตน

Hakimler 8:29
Yoaş oğlu Yerubbaal dönüp kendi evinde yaşamını sürdürdü.[]

Caùc Quan Xeùt 8:29
Giê-ru-ba-anh, con trai Giô-ách, trở về và ở trong nhà mình.

Judges 8:28
Top of Page
Top of Page