Judges 6:16 The LORD answered, "I will be with you, and you will strike down all the Midianites, leaving none alive." The LORD said to him, "I will be with you. And you will destroy the Midianites as if you were fighting against one man." And the LORD said to him, “But I will be with you, and you shall strike the Midianites as one man.” But the LORD said to him, "Surely I will be with you, and you shall defeat Midian as one man." And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man. But I will be with you," the LORD said to him. "You will strike Midian down as if it were one man." The LORD told him, "Because I'll be with you, and you'll defeat Midian—every single one of them!" The LORD said to him, "Ah, but I will be with you! You will strike down the whole Midianite army." The LORD replied, "I will be with you. You will defeat Midian as if it were [only] one man." And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man. And the LORD said unto him, Surely I will be with you, and you shall strike the Midianites as one man. And the LORD said to him, Surely I will be with you, and you shall smite the Midianites as one man. And Jehovah said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man. And the Lord said to him: I will be with thee: and thou shalt cut off Madian as one man. And the LORD said to him, "But I will be with you, and you shall smite the Mid'ianites as one man." And the LORD said unto him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man. And the LORD said to him, Surely I will be with thee, and thou shalt smite the Midianites as one man. Yahweh said to him, "Surely I will be with you, and you shall strike the Midianites as one man." And Jehovah saith unto him, 'Because I am with thee -- thou hast smitten the Midianites as one man.' Gjyqtarët 6:16 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 6:16 D Richter 6:16 Съдии 6:16 士 師 記 6:16 耶 和 华 对 他 说 : 我 与 你 同 在 , 你 就 必 击 打 米 甸 人 , 如 击 打 一 人 一 样 。 耶和華對他說:「我與你同在,你就必擊打米甸人,如擊打一人一樣。」 耶和华对他说:“我与你同在,你就必击打米甸人,如击打一人一样。” Judges 6:16 Soudců 6:16 Dommer 6:16 Richtere 6:16 שופטים 6:16 וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ יְהוָ֔ה כִּ֥י אֶהְיֶ֖ה עִמָּ֑ךְ וְהִכִּיתָ֥ אֶת־מִדְיָ֖ן כְּאִ֥ישׁ אֶחָֽד׃ טז ויאמר אליו יהוה כי אהיה עמך והכית את מדין כאיש אחד ויאמר אליו יהוה כי אהיה עמך והכית את־מדין כאיש אחד׃ Birák 6:16 Juĝistoj 6:16 TUOMARIEN KIRJA 6:16 Juges 6:16 L'Eternel lui dit: Mais je serai avec toi, et tu battras Madian comme un seul homme. Et l'Eternel lui dit : Parce que je serai avec toi, tu frapperas les Madianites comme s'ils n'étaient qu'un seul homme. Richter 6:16 der HERR aber sprach zu ihm: Ich will mit dir sein, daß du die Midianiter schlagen sollst wie einen einzelnen Mann. Jahwe sprach zu ihm: Ich werde mit dir sein, und du sollst die Midianiter schlagen wie einen Mann. Giudici 6:16 E il Signore gli disse: Perciocchè io sarò teco, e tu percoterai i Madianiti, come se fossero un uomo solo. HAKIM-HAKIM 6:16 사사기 6:16 Iudicum 6:16 Teisëjø knyga 6:16 Judges 6:16 Dommernes 6:16 Jueces 6:16 Pero el SEÑOR le dijo: Ciertamente yo estaré contigo, y derrotarás a Madián como a un solo hombre. Pero el SEÑOR le dijo: "Ciertamente Yo estaré contigo, y derrotarás a Madián como a un solo hombre." Y Jehová le dijo: Ciertamente yo seré contigo, y herirás a los madianitas como a un solo hombre. Y Jehová le dijo: Porque yo seré contigo, y herirás á los Madianitas como á un solo hombre. Y el SEÑOR le dijo: Porque yo seré contigo, y herirás a los madianitas como a un solo hombre. Juízes 6:16 Tornou-lhe o Senhor: Porquanto eu hei de ser contigo, tu ferirás aos midianitas como a um só homem. Judecatori 6:16 Книга Судей 6:16 И сказал ему Господь: Я буду с тобою, и ты поразишь Мадианитян, как одного человека.[] Domarboken 6:16 Judges 6:16 ผู้วินิจฉัย 6:16 Hakimler 6:16 Caùc Quan Xeùt 6:16 |