Judges 3:21 Ehud reached with his left hand, drew the sword from his right thigh and plunged it into the king's belly. Ehud reached with his left hand, pulled out the dagger strapped to his right thigh, and plunged it into the king's belly. And Ehud reached with his left hand, took the sword from his right thigh, and thrust it into his belly. Ehud stretched out his left hand, took the sword from his right thigh and thrust it into his belly. And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly: Ehud reached with his left hand, took the sword from his right thigh, and plunged it into Eglon's belly. Ehud used his left hand to take the sword from his right thigh and then plunged it into Eglon's abdomen. Ehud reached with his left hand, pulled the sword from his right thigh, and drove it into Eglon's belly. Ehud reached with his left hand, took the dagger from his right side, and plunged it into Eglon's belly. But Ehud put forth his left hand and took the sword from his right thigh and thrust it into Eglon's belly; And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly: And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly: And Ehud put forth his left hand, and took the sword from his right thigh, and thrust it into his body: And Aod put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly, And Ehud reached with his left hand, took the sword from his right thigh, and thrust it into his belly; And Ehud put forth his left hand, and took the sword from his right thigh, and thrust it into his belly: And Ehud put forth his left hand, and took the dagger from his right thigh, and thrust it into his belly: Ehud put forth his left hand, and took the sword from his right thigh, and thrust it into his body: and Ehud putteth forth his left hand, and taketh the sword from off his right thigh, and striketh it into his belly; Gjyqtarët 3:21 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 3:21 D Richter 3:21 Съдии 3:21 士 師 記 3:21 以 笏 便 伸 左 手 , 从 右 腿 上 拔 出 剑 来 , 刺 入 王 的 肚 腹 , 以笏便伸左手,從右腿上拔出劍來,刺入王的肚腹, 以笏便伸左手,从右腿上拔出剑来,刺入王的肚腹, Judges 3:21 Soudců 3:21 Dommer 3:21 Richtere 3:21 שופטים 3:21 וַיִּשְׁלַ֤ח אֵהוּד֙ אֶת־יַ֣ד שְׂמֹאלֹ֔ו וַיִּקַּח֙ אֶת־הַחֶ֔רֶב מֵעַ֖ל יֶ֣רֶךְ יְמִינֹ֑ו וַיִּתְקָעֶ֖הָ בְּבִטְנֹֽו׃ כא וישלח אהוד את יד שמאלו ויקח את החרב מעל ירך ימינו ויתקעה בבטנו וישלח אהוד את־יד שמאלו ויקח את־החרב מעל ירך ימינו ויתקעה בבטנו׃ Birák 3:21 Juĝistoj 3:21 TUOMARIEN KIRJA 3:21 Juges 3:21 Alors Ehud avança la main gauche, tira l'épée de son côté droit, et la lui enfonça dans le ventre. Et Ehud avançant sa main gauche, prit l'épée de dessus sa cuisse droite, et la lui enfonça dans le ventre; Richter 3:21 Ehud aber reckte seine linke Hand aus und nahm das Schwert von seiner rechten Hüfte und stieß es ihm in seinen Bauch, Da griff Ehud mit seiner linken Hand zu, nahm das Schwert von seiner rechten Seite und stieß es ihm in den Leib, Giudici 3:21 Ed Ehud, dato della man sinistra al pugnale, lo prese d’in su la coscia destra, e gliel ficcò nel ventre. HAKIM-HAKIM 3:21 사사기 3:21 Iudicum 3:21 Teisëjø knyga 3:21 Judges 3:21 Dommernes 3:21 Jueces 3:21 Aod alargó la mano izquierda, tomó la espada de su muslo derecho, y se la hundió en el vientre. Aod alargó la mano izquierda, tomó la espada de su muslo derecho, y se la hundió en el vientre. Mas Aod metió su mano izquierda, y tomó el puñal de su lado derecho, y se lo metió por el vientre; Mas Aod metió su mano izquierda, y tomó el puñal de su lado derecho, y metióselo por el vientre; Mas Aod metió su mano izquierda, y tomó el cuchillo de su lado derecho, y se lo metió por el vientre; Juízes 3:21 Então Eúde, estendendo a mão esquerda, tirou a espada de sobre a coxa direita, e lha cravou no ventre. Judecatori 3:21 Книга Судей 3:21 Аод простер левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его,[] Domarboken 3:21 Judges 3:21 ผู้วินิจฉัย 3:21 Hakimler 3:21 Caùc Quan Xeùt 3:21 |