Judges 20:9
Judges 20:9
But now this is what we'll do to Gibeah: We'll go up against it in the order decided by casting lots.

Instead, this is what we will do to Gibeah; we will draw lots to decide who will attack it.

But now this is what we will do to Gibeah: we will go up against it by lot,

"But now this is the thing which we will do to Gibeah; we will go up against it by lot.

But now this shall be the thing which we will do to Gibeah; we will go up by lot against it;

Now this is what we will do to Gibeah: we will go against it by lot.

This is what we'll do to Gibeah: we're going to assemble an army by lottery.

Now this is what we will do to Gibeah: We will attack the city as the lot dictates.

This is what we'll do to Gibeah. We'll decide by lot who should attack it.

until we do this upon Gibeah that we cast lots against it;

But now this shall be the thing which we will do to Gibeah; we will go up by lot against it;

But now this shall be the thing which we will do to Gibeah; we will go up by lot against it;

But now this is the thing which we will do to Gibeah: we will go up against it by lot;

But this we will do in common against Gabaa:

But now this is what we will do to Gib'e-ah: we will go up against it by lot,

But now this is the thing which we will do to Gibeah; we will go up against it by lot;

But now this shall be the thing which we will do to Gibeah: we will go up by lot against it;

But now this is the thing which we will do to Gibeah: [we will go up] against it by lot;

and now, this is the thing which we do to Gibeah -- against it by lot!

Gjyqtarët 20:9
Dhe tani, ja se ç'do t'i bëjmë Gibeahut: do të shkojmë kundër tij duke hedhur me short,

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 20:9
والآن هذا هو الامر الذي نعمله بجبعة. عليها بالقرعة.

D Richter 20:9
Klaar werd kömpft gögn Gibau!

Съдии 20:9
но ето сега какво ще направим на Гавая, [ще отидем] против нея по жребие;

士 師 記 20:9
我 們 向 基 比 亞 人 必 這 樣 行 , 照 所 掣 的 籤 去 攻 擊 他 們 。

我 们 向 基 比 亚 人 必 这 样 行 , 照 所 掣 的 签 去 攻 击 他 们 。

我們向基比亞人必這樣行,照所掣的籤去攻擊他們。

我们向基比亚人必这样行,照所掣的签去攻击他们。

Judges 20:9
Nego da sada ovo učinimo Gibei: bacit ćemo ždrijeb;

Soudců 20:9
Ale nyní toto učiníme Gabaa, losujíce proti němu.

Dommer 20:9
Men saaledes vil vi handle med Gibea: Vi vil drage op imod det efter Lodkastning,

Richtere 20:9
Maar nu, dit is de zaak, die wij aan Gibea zullen doen: tegen haar bij het lot!

שופטים 20:9
וְעַתָּ֕ה זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר נַעֲשֶׂ֖ה לַגִּבְעָ֑ה עָלֶ֖יהָ בְּגֹורָֽל׃

ט ועתה--זה הדבר אשר נעשה לגבעה  עליה בגורל

ועתה זה הדבר אשר נעשה לגבעה עליה בגורל׃

Birák 20:9
Mert most Gibea ellen ezt cselekedéndjük: sorsot vetünk rá.

Juĝistoj 20:9
sed jen estas, kion ni faros al Gibea:ni lotos pri gxi;

TUOMARIEN KIRJA 20:9
Mutta sen me nyt teemme Gibeaa vastaan, me heitämme arpaa häntä vastaan,

Juges 20:9
et maintenant, voici ce que nous ferons à Guibha: nous la traiterons selon ce que le sort décidera;

Voici maintenant ce que nous ferons à Guibea: Nous marcherons contre elle d'après le sort.

Mais maintenant voici ce que nous ferons à Guibha, en procédant contr'elle par sort.

Richter 20:9

sondern das wollen wir jetzt tun wider Gibea: {~} {~}

Nun denn, das ist das Verfahren, das wir gegen Gibea anwenden wollen: über sie mit dem Lose!

Giudici 20:9
E ora ecco quel che faremo a Ghibea: l’assaliremo, traendo a sorte chi deve cominciare.

Ma ora, ecco quel che faremo a Ghibea: noi trarremo la sorte contro ad essa.

HAKIM-HAKIM 20:9
Maka perkara inilah hendak kami perbuat akan Gibea: yaitu menyerang akan dia dengan membuang undi.

사사기 20:9
우리가 기브아 사람에게 이렇게 행하리니 곧 제비뽑아서 그들을 치되

Iudicum 20:9
sed hoc contra Gabaa in commune faciemus

Teisëjø knyga 20:9
Štai ką mes padarysime Gibėjai: mesime burtą, eidami prieš juos.

Judges 20:9
Engari ko ta tatou tenei e mea ai ki Kipea: ma te rota te tikanga mo ta tatou whawhai ki reira.

Dommernes 20:9
Og således vil vi gjøre med Gibea: Under loddet med det*!

Jueces 20:9
Y ahora esto es lo que haremos a Guibeá: subiremos contra la ciudad por sorteo;

"Esto es lo que haremos ahora a Guibeá: subiremos contra la ciudad por sorteo.

Esto es lo que haremos ahora a Gabaa; contra ella subiremos por sorteo.

Hasta que hagamos esto sobre Gabaa: que echemos suertes contra ella;

hasta que hagamos esto sobre Gabaa: que echemos suertes contra ella;

Juízes 20:9
Isto, pois, é o que faremos agora contra Gibeá. Separaremos por sorteio, de todas as tribos de Israel,

Mas isto é o que faremos a Gibeá: subiremos contra ela por sorte;   

Judecatori 20:9
Iată acum ce vom face cetăţii Ghibea: să mergem împotriva ei după cum vom ieşi la sorţ.

Книга Судей 20:9
и вот что мы сделаем ныне с Гивою: пойдем на нее по жребию;

и вот что мы сделаем ныне с Гивою: [пойдем] на нее по жребию;[]

Domarboken 20:9
Detta är vad vi nu vilja göra med Gibea: vi skola låta lotten gå över det.

Judges 20:9
Kundi ngayo'y ito ang bagay na aming gagawin sa Gabaa; magsisiahon kami laban sa kaniya na aming pagsasapalaran;

ผู้วินิจฉัย 20:9
แต่บัดนี้เราจะกระทำกับกิเบอาห์ดังนี้ เราจะจับสลากยกขึ้นไปสู้รบกับเขา

Hakimler 20:9
‹‹Yapacağımız şu: Givaya kura ile saldıracağız.[]

Caùc Quan Xeùt 20:9
Bây giờ, nầy là điều chúng ta phải xử cho Ghi-bê-a: Chúng ta sẽ đi lên đánh thành đó theo thứ tự của thăm nh»©t định.

Judges 20:8
Top of Page
Top of Page