Judges 20:37 Those who had been in ambush made a sudden dash into Gibeah, spread out and put the whole city to the sword. Then those who were hiding rushed in from all sides and killed everyone in the town. Then the men in ambush hurried and rushed against Gibeah; the men in ambush moved out and struck all the city with the edge of the sword. the men in ambush hurried and rushed against Gibeah; the men in ambush also deployed and struck all the city with the edge of the sword. And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword. The men in ambush had rushed quickly against Gibeah; they advanced and put the whole city to the sword. The soldiers in ambush rushed out to attack Gibeah, deploying in force and executing the entire city with swords. The men hiding in ambush made a mad dash to Gibeah. They attacked and put the sword to the entire city. The men in ambush quickly charged toward Gibeah. They spread out in the city and killed everyone. Then the men of the ambushes rushed upon Gibeah and spread out and smote all the city with the edge of the sword. And the men in ambush hastened, and rushed upon Gibeah; and the men in ambush moved out, and struck all the city with the edge of the sword. And the liers in wait hurried, and rushed on Gibeah; and the liers in wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword. And the liers-in-wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers-in-wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword. And they that were in ambush arose on a sudden out of their coverts, and whilst Benjamin turned their backs to the slayers, went into the city, and smote it with the edge of the sword. And the men in ambush made haste and rushed upon Gib'e-ah; the men in ambush moved out and smote all the city with the edge of the sword. And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword. And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword. The ambushers hurried, and rushed on Gibeah; and the ambushers drew themselves along, and struck all the city with the edge of the sword. and the ambush have hasted, and push against Gibeah, and the ambush draweth itself out, and smiteth the whole of the city by the mouth of the sword. Gjyqtarët 20:37 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 20:37 D Richter 20:37 Съдии 20:37 士 師 記 20:37 伏 兵 急 忙 闯 进 基 比 亚 , 用 刀 杀 死 全 城 的 人 。 伏兵急忙闖進基比亞,用刀殺死全城的人。 伏兵急忙闯进基比亚,用刀杀死全城的人。 Judges 20:37 Soudců 20:37 Dommer 20:37 Richtere 20:37 שופטים 20:37 וְהָאֹרֵ֣ב הֵחִ֔ישׁוּ וַֽיִּפְשְׁט֖וּ אֶל־הַגִּבְעָ֑ה וַיִּמְשֹׁךְ֙ הָאֹרֵ֔ב וַיַּ֥ךְ אֶת־כָּל־הָעִ֖יר לְפִי־חָֽרֶב׃ לז והארב החישו ויפשטו אל הגבעה וימשך הארב ויך את כל העיר לפי חרב והארב החישו ויפשטו אל־הגבעה וימשך הארב ויך את־כל־העיר לפי־חרב׃ Birák 20:37 Juĝistoj 20:37 TUOMARIEN KIRJA 20:37 Juges 20:37 Les gens en embuscade se jetèrent promptement sur Guibea, ils se portèrent en avant et frappèrent toute la ville du tranchant de l'épée. Et ceux qui étaient en embuscade se jetèrent incontinent sur Guibha; ainsi ceux qui étaient en embuscade marchèrent à la file, et frappèrent toute la ville au tranchant de l'épée. Richter 20:37 Und der Hinterhalt eilte auch und brach hervor auf Gibea zu und zog hinan und schlug die ganze Stadt mit der Schärfe des Schwerts. Da brachen die im Hinterhalte plötzlich gegen Gibea vor, und der Hinterhalt zog hin und hieb sämtliche Bewohner der Stadt mit dem Schwerte nieder. Giudici 20:37 E gli agguati corsero prestamente sopra Ghibea; ed essendo tratti là, percossero la città, mettendola a fil di spada. HAKIM-HAKIM 20:37 사사기 20:37 Iudicum 20:37 Teisëjø knyga 20:37 Judges 20:37 Dommernes 20:37 Jueces 20:37 los emboscados se apresuraron y se lanzaron contra Guibeá, y se desplegaron e hirieron toda la ciudad a filo de espada. los emboscados se apresuraron y se lanzaron contra Guibeá. Entonces se desplegaron e hirieron toda la ciudad a filo de espada. Entonces los hombres de las emboscadas acometieron prontamente a Gabaa, y se extendieron, e hirieron a filo de espada a toda la ciudad. Entonces las emboscadas acometieron prestamente Gabaa, y se extendieron, y pasaron á cuchillo toda la ciudad. Entonces los hombres de las emboscadas acometieron prestamente Gabaa, y se extendieron, y pasaron a cuchillo toda la ciudad. Juízes 20:37 e a emboscada, apressando-se, acometeu a Gibeá, e prosseguiu contra ela, ferindo ao fio da espada toda a cidade: Judecatori 20:37 Книга Судей 20:37 Засада же поспешила и устремилась к Гиве, и вступила и поразила весь город мечом.[] Domarboken 20:37 Judges 20:37 ผู้วินิจฉัย 20:37 Hakimler 20:37 Caùc Quan Xeùt 20:37 |