Judges 20:29
Judges 20:29
Then Israel set an ambush around Gibeah.

So the Israelites set an ambush all around Gibeah.

So Israel set men in ambush around Gibeah.

So Israel set men in ambush around Gibeah.

And Israel set liers in wait round about Gibeah.

So Israel set up an ambush around Gibeah.

So Israel set soldiers in ambush around Gibeah.

So Israel hid men in ambush outside Gibeah.

Then Israel placed troops in ambush around Gibeah.

And Israel set ambushes round about Gibeah.

And Israel set men in ambush round about Gibeah.

And Israel set liers in wait round about Gibeah.

And Israel set liers-in-wait against Gibeah round about.

And the children of Israel set ambushes round about the city of Gabaa:

So Israel set men in ambush round about Gib'e-ah.

And Israel set liers in wait against Gibeah round about.

And Israel set liers in wait around Gibeah.

Israel set ambushes all around Gibeah.

And Israel setteth liers in wait against Gibeah, round about,

Gjyqtarët 20:29
Kështu Izraeli zuri një pritë rreth e rrotull Gibeahut.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 20:29
ووضع اسرائيل كمينا على جبعة محيطا.

D Richter 20:29
Drauf glögnd d Isryheeler rund um Gibau umydum Laeg aus.

Съдии 20:29
Тогава Израил постави засада около Гавая.

士 師 記 20:29
以 色 列 人 在 基 比 亞 的 四 圍 設 下 伏 兵 。

以 色 列 人 在 基 比 亚 的 四 围 设 下 伏 兵 。

以色列人在基比亞的四圍設下伏兵。

以色列人在基比亚的四围设下伏兵。

Judges 20:29
Tad Izrael postavi čete u zasjedu oko Gibee.

Soudců 20:29
Tedy Izraelští zdělali zálohy proti Gabaa všudy vůkol.

Dommer 20:29
Israeliterne lagde nu Baghold rundt om Gibea.

Richtere 20:29
Toen bestelde Israel achterlagen op Gibea rondom.

שופטים 20:29
וַיָּ֤שֶׂם יִשְׂרָאֵל֙ אֹֽרְבִ֔ים אֶל־הַגִּבְעָ֖ה סָבִֽיב׃ פ

כט וישם ישראל ארבים אל הגבעה סביב  {פ}

וישם ישראל ארבים אל־הגבעה סביב׃ פ

Birák 20:29
És leseket vetett Izráel Gibea ellen köröskörül.

Juĝistoj 20:29
Kaj la Izraelidoj arangxis embuskojn cxirkauxe de Gibea.

TUOMARIEN KIRJA 20:29
Ja Israelin lapset panivat väijytykset joka taholta Gibean ympärille.

Juges 20:29
Et Israël plaça des embuscades contre Guibha, tout autour.

Alors Israël plaça une embuscade autour de Guibea.

Et Israël mit une embuscade à l'entour de Guibha.

Richter 20:29

Und die Kinder Israel stellten einen Hinterhalt auf Gibea umher.

Nun legte Israel ringsum Leute in den Hinterhalt gegen Gibea;

Giudici 20:29
E Israele pose un’imboscata tutt’intorno a Ghibea.

E Israele pose degli agguati a Ghibea d’ogni intorno.

HAKIM-HAKIM 20:29
Arakian, maka oleh orang Israel ditaruh beberapa orang pengadang pada Gibea berkeliling.

사사기 20:29
이스라엘이 기브아 사면에 군사를 매복하니라

Iudicum 20:29
posueruntque filii Israhel insidias per circuitum urbis Gabaa

Teisëjø knyga 20:29
Izraelis pastatė pasalas aplink Gibėją.

Judges 20:29
Katahi ka whakatakotoria he pehipehi e Iharaira mo Kipea a taka noa, taka noa.

Dommernes 20:29
Så la Israel folk i bakhold rundt omkring Gibea.

Jueces 20:29
Puso, pues, Israel emboscadas alrededor de Guibeá.

Puso, pues, Israel emboscadas alrededor de Guibeá.

Y puso Israel emboscadas alrededor de Gabaa.

Y puso Israel emboscadas alrededor de Gabaa.

Y puso Israel emboscadas alrededor de Gabaa.

Juízes 20:29
Então os israelitas reorganizaram as tropas e armaram uma emboscada ao redor de Gibeá.

Então Israel pôs emboscadas ao redor de Gibeá.   

Judecatori 20:29
Atunci Israel a pus nişte oameni la pîndă în jurul cetăţii Ghibea.

Книга Судей 20:29
И поставил Израиль засаду вокруг Гивы.

И поставил Израиль засаду вокруг Гивы.[]

Domarboken 20:29
Då lade Israel manskap i bakhåll mot Gibea, runt omkring det.

Judges 20:29
At bumakay ang Israel laban sa Gabaa, sa buong palibot.

ผู้วินิจฉัย 20:29
ดังนั้น อิสราเอลจึงซุ่มคนไว้รอบเมืองกิเบอาห์

Hakimler 20:29
İsrailliler dört bir yandan Givanın çevresinde pusuya yattılar.[]

Caùc Quan Xeùt 20:29
Y-sơ-ra-ên bèn phục binh chung quanh Ghi-bê-a.

Judges 20:28
Top of Page
Top of Page