Judges 19:14 So they went on, and the sun set as they neared Gibeah in Benjamin. So they went on. The sun was setting as they came to Gibeah, a town in the land of Benjamin, So they passed on and went their way. And the sun went down on them near Gibeah, which belongs to Benjamin, So they passed along and went their way, and the sun set on them near Gibeah which belongs to Benjamin. And they passed on and went their way; and the sun went down upon them when they were by Gibeah, which belongeth to Benjamin. So they continued on their journey, and the sun set as they neared Gibeah in Benjamin. So they continued on their way, and the sun set on them near Gibeah, which is part of Benjamin's territorial allotment. So they traveled on, and the sun went down when they were near Gibeah in the territory of Benjamin. So they went on. It was sunset by the time they arrived at Gibeah. (Gibeah belonged to the tribe of Benjamin.) And they passed on and walked; and the sun went down upon them when they were by Gibeah, which belonged to Benjamin. And they passed on and went their way; and the sun went down upon them when they were near Gibeah, which belongs to Benjamin. And they passed on and went their way; and the sun went down on them when they were by Gibeah, which belongs to Benjamin. So they passed on and went their way; and the sun went down upon them near to Gibeah, which belongeth to Benjamin. So they passed by Jebus, and went on their journey, and the sun went down upon them when they were by Gabaa, which is in the tribe of Benjamin: So they passed on and went their way; and the sun went down on them near Gib'e-ah, which belongs to Benjamin, So they passed on and went their way; and the sun went down upon them near to Gibeah, which belongeth to Benjamin. And they passed on and went their way; and the sun went down upon them when they were by Gibeah, which belongeth to Benjamin. So they passed on and went their way; and the sun went down on them near to Gibeah, which belongs to Benjamin. And they pass over, and go on, and the sun goeth in upon them near Gibeah, which is to Benjamin; Gjyqtarët 19:14 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 19:14 D Richter 19:14 Съдии 19:14 士 師 記 19:14 他 们 就 往 前 走 。 将 到 便 雅 悯 的 基 比 亚 , 日 头 已 经 落 了 ; 他們就往前走。將到便雅憫的基比亞,日頭已經落了。 他们就往前走。将到便雅悯的基比亚,日头已经落了。 Judges 19:14 Soudců 19:14 Dommer 19:14 Richtere 19:14 שופטים 19:14 וַיַּעַבְר֖וּ וַיֵּלֵ֑כוּ וַתָּבֹ֤א לָהֶם֙ הַשֶּׁ֔מֶשׁ אֵ֥צֶל הַגִּבְעָ֖ה אֲשֶׁ֥ר לְבִנְיָמִֽן׃ יד ויעברו וילכו ותבא להם השמש אצל הגבעה אשר לבנימן ויעברו וילכו ותבא להם השמש אצל הגבעה אשר לבנימן׃ Birák 19:14 Juĝistoj 19:14 TUOMARIEN KIRJA 19:14 Juges 19:14 Ils continuèrent à marcher, et le soleil se coucha quand ils furent près de Guibea, qui appartient à Benjamin. Ils passèrent donc plus avant et marchèrent, et le soleil se coucha comme ils furent près de Guibha, qui appartient à Benjamin. Richter 19:14 Und sie zogen weiter und wandelten, und die Sonne ging ihnen unter, hart bei Gibea, das liegt in Benjamin. So zogen sie des Weges weiter, aber nahe bei Gibea, das zu Benjamin gehört, ging ihnen die Sonne unter. Giudici 19:14 Essi adunque passarono oltre, e camminarono; e il sole tramontò loro presso a Ghibea, la quale è di Beniamino. HAKIM-HAKIM 19:14 사사기 19:14 Iudicum 19:14 Teisëjø knyga 19:14 Judges 19:14 Dommernes 19:14 Jueces 19:14 Así que pasaron de largo y siguieron su camino, y el sol se puso sobre ellos cerca de Guibeá que pertenece a Benjamín. Así que pasaron de largo y siguieron su camino, y el sol se puso sobre ellos cerca de Guibeá que pertenece a Benjamín. Pasando pues, caminaron, y se les puso el sol junto a Gabaa, que pertenece a Benjamín. Pasando pues, caminaron, y púsoseles el sol junto á Gabaa, que era de Benjamín. Pasando, pues, caminaron, y se les puso el sol junto a Gabaa, que era de Benjamín. Juízes 19:14 Passaram, pois, continuando o seu caminho; e o sol se pôs quando estavam perto de Gibeá, que pertence a Benjamim. Judecatori 19:14 Книга Судей 19:14 И пошли, и шли, и закатилось солнце подле Гивы Вениаминовой.[] Domarboken 19:14 Judges 19:14 ผู้วินิจฉัย 19:14 Hakimler 19:14 Caùc Quan Xeùt 19:14 |