Judges 18:6 The priest answered them, "Go in peace. Your journey has the LORD's approval." "Go in peace," the priest replied. "For the LORD is watching over your journey." And the priest said to them, “Go in peace. The journey on which you go is under the eye of the LORD.” The priest said to them, "Go in peace; your way in which you are going has the LORD'S approval." And the priest said unto them, Go in peace: before the LORD is your way wherein ye go. The priest told them, "Go in peace. The LORD is watching over the journey you are going on." The priest responded to them, "Travel in peace. The mission that you're to accomplish is from the LORD." The priest said to them, "Go with confidence. The LORD will be with you on your mission." The priest told them, "Go in peace. The LORD approves of your journey." And the priest replied unto them, Go in peace. Your journey which ye do is before the LORD. And the priest said unto them, Go in peace: the LORD is before your way in which you go. And the priest said to them, Go in peace: before the LORD is your way wherein you go. And the priest said unto them, Go in peace: before Jehovah is your way wherein ye go. He answered them: Go in peace, the Lord looketh on your way, and the journey that you go. And the priest said to them, "Go in peace. The journey on which you go is under the eye of the LORD." And the priest said unto them, Go in peace: before the LORD is your way wherein ye go. And the priest said to them, Go in peace: before the LORD is your way in which ye go. The priest said to them, "Go in peace. Your way in which you go is before Yahweh." And the priest saith to them, 'Go in peace; over-against Jehovah is your way in which ye go.' Gjyqtarët 18:6 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 18:6 D Richter 18:6 Съдии 18:6 士 師 記 18:6 祭 司 对 他 们 说 : 你 们 可 以 平 平 安 安 地 去 , 你 们 所 行 的 道 路 是 在 耶 和 华 面 前 的 。 祭司對他們說:「你們可以平平安安地去,你們所行的道路是在耶和華面前的。」 祭司对他们说:“你们可以平平安安地去,你们所行的道路是在耶和华面前的。” Judges 18:6 Soudců 18:6 Dommer 18:6 Richtere 18:6 שופטים 18:6 וַיֹּ֧אמֶר לָהֶ֛ם הַכֹּהֵ֖ן לְכ֣וּ לְשָׁלֹ֑ום נֹ֣כַח יְהוָ֔ה דַּרְכְּכֶ֖ם אֲשֶׁ֥ר תֵּֽלְכוּ־בָֽהּ׃ פ ו ויאמר להם הכהן לכו לשלום נכח יהוה דרככם אשר תלכו בה {פ} ויאמר להם הכהן לכו לשלום נכח יהוה דרככם אשר תלכו־בה׃ פ Birák 18:6 Juĝistoj 18:6 TUOMARIEN KIRJA 18:6 Juges 18:6 Et le prêtre leur répondit: Allez en paix; le voyage que vous faites est sous le regard de l'Eternel. Et le Sacrificateur leur dit : Allez en paix; l'Eternel a devant ses yeux le voyage que vous entreprenez. Richter 18:6 Der Priester antwortete ihnen: Ziehet hin mit Frieden; euer Weg, den ihr ziehet, ist recht vor dem HERRN. Der Priester erwiderte ihnen: Geht getrost! Die Reise, auf der ihr begriffen seid, ist Jahwe genehm! Giudici 18:6 E il sacerdote disse loro: Andate in pace; il viaggio che voi fate è davanti al Signore. HAKIM-HAKIM 18:6 사사기 18:6 Iudicum 18:6 Teisëjø knyga 18:6 Judges 18:6 Dommernes 18:6 Jueces 18:6 Y el sacerdote les dijo: Id en paz; el camino en que andáis tiene la aprobación del SEÑOR. El sacerdote les respondió: "Vayan en paz; el camino en que andan tiene la aprobación del SEÑOR." Y el sacerdote les respondió: Id en paz, que vuestro viaje que hacéis es delante de Jehová. Y el sacerdote les respondió: Id en paz, que vuestro viaje que hacéis es delante de Jehová. Y el sacerdote les respondió: Id en paz, que vuestro viaje que hacéis es delante del SEÑOR. Juízes 18:6 Ao que lhes disse o sacerdote: Ide em paz; perante o Senhor está o caminho que seguis. Judecatori 18:6 Книга Судей 18:6 Священник сказал им: идите с миром; пред Господом путь ваш, в который вы идете.[] Domarboken 18:6 Judges 18:6 ผู้วินิจฉัย 18:6 Hakimler 18:6 Caùc Quan Xeùt 18:6 |