Judges 18:20
Judges 18:20
The priest was very pleased. He took the ephod, the household gods and the idol and went along with the people.

The young priest was quite happy to go with them, so he took along the sacred ephod, the household idols, and the carved image.

And the priest’s heart was glad. He took the ephod and the household gods and the carved image and went along with the people.

The priest's heart was glad, and he took the ephod and household idols and the graven image and went among the people.

And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.

So the priest was pleased and took his ephod, household idols, and carved image, and went with the people.

The priest was happy to oblige, so he took the ephod, the household idols, and the carved image and went along with the army.

The priest was happy. He took the ephod, the personal idols, and the carved image and joined the group.

The priest was content. He took the ephod, the household idols, and the carved idol and went with the people.

And the priest's heart was glad, and he took the ephod and the teraphim and the graven image and went in the midst of the people.

And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the household gods, and the graven image, and went in the midst of the people.

And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the middle of the people.

And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.

When he had heard this, he agreed to their words, and took the ephod, and the idols, and the graven god, and departed with them.

And the priest's heart was glad; he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.

And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.

And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.

The priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the engraved image, and went in the midst of the people.

And the heart of the priest is glad, and he taketh the ephod, and the teraphim, and the graven image, and goeth into the midst of the people,

Gjyqtarët 18:20
Kështu prifti ndjeu një gëzim në zemrën e tij; mori efodin, shtëpinë e idhujve dhe shëmbëlltyrën e gdhendur dhe u bashkua me ata njerëz.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 18:20
فطاب قلب الكاهن واخذ الافود والترافيم والتمثال المنحوت ودخل في وسط الشعب.

D Richter 18:20
Dös war yn n Priester recht. Er naam s Humeral, d Hausgötzn und s Gotsbild und gieng mit de Däner mit.

Съдии 18:20
На това свещеникът сърдечно се зарадва, и, като взе ефода, домашните идоли, и изваяния идол, отиваше си всред людете.

士 師 記 18:20
祭 司 心 裡 喜 悅 , 便 拿 著 以 弗 得 和 家 中 的 神 像 , 並 雕 刻 的 像 , 進 入 他 們 中 間 。

祭 司 心 里 喜 悦 , 便 拿 着 以 弗 得 和 家 中 的 神 像 , 并 雕 刻 的 像 , 进 入 他 们 中 间 。

祭司心裡喜悅,便拿著以弗得和家中的神像並雕刻的像,進入他們中間。

祭司心里喜悦,便拿着以弗得和家中的神像并雕刻的像,进入他们中间。

Judges 18:20
Svećenik se obradova; uze on efod, terafe i rezani i ljeveni idol te ode s ljudima.

Soudců 18:20
I zradovalo se srdce kněze, a vzav efod a terafim a rytinu, šel u prostřed lidu toho.

Dommer 18:20
Da blev Præsten glad, tog Efoden, Husguden og Gudebilledet og sluttede sig til Krigsfolkene.

Richtere 18:20
Toen werd het hart van den priester vrolijk, en hij nam den efod, en de terafim, en het gesneden beeld, en hij kwam in het midden des volks.

שופטים 18:20
וַיִּיטַב֙ לֵ֣ב הַכֹּהֵ֔ן וַיִּקַּח֙ אֶת־הָ֣אֵפֹ֔וד וְאֶת־הַתְּרָפִ֖ים וְאֶת־הַפָּ֑סֶל וַיָּבֹ֖א בְּקֶ֥רֶב הָעָֽם׃

כ וייטב לב הכהן ויקח את האפוד ואת התרפים ואת הפסל ויבא בקרב העם

וייטב לב הכהן ויקח את־האפוד ואת־התרפים ואת־הפסל ויבא בקרב העם׃

Birák 18:20
És örvendett ezen a papnak szíve, és elvitte az efódot és a teráfot és a faragott képet, és velök a nép közé ment.

Juĝistoj 18:20
Kaj tio bone placxis al la pastro, kaj li prenis la efodon kaj la domajn diojn kaj la figuron kaj iris inter la popolon.

TUOMARIEN KIRJA 18:20
Ja papin mieli oli hyvä, ja otti sekä päällisvaatteen, pyhyyden ja kuvan, ja meni kansan keskelle.

Juges 18:20
Et le coeur du sacrificateur s'en réjouit, et il prit l'éphod, et les théraphim, et l'image taillée, et il s'en alla au milieu du peuple.

Le prêtre éprouva de la joie dans son coeur; il prit l'éphod, les théraphim, et l'image taillée, et se joignit à la troupe.

Et le Sacrificateur en eut de la joie en son cœur, et ayant pris l'Ephod, les Théraphims, et l'image taillée, il se mit au milieu du peuple.

Richter 18:20

Das gefiel dem Priester wohl, und er nahm den Leibrock, die Hausgötzen und das Bild und kam mit unter das Volk.

Das sagte dem Priester zu, und er nahm den Ephod und Teraphim, das Schnitzbild und das Gußbild und trat inmitten der Leute.

Giudici 18:20
Il sacerdote si rallegrò in cuor suo; prese l’efod, gl’idoli e l’immagine scolpita, e s’unì a quella gente.

E il sacerdote se ne rallegrò nel suo cuore, e prese l’Efod, e le immagini, e la scultura, e se ne andò fra quella gente.

HAKIM-HAKIM 18:20
Maka sukalah hati imam itu, diambilnya akan efod dan terafim dan patung yang terukir itu, lalu masuk ke tengah-tengah orang banyak itu.

사사기 18:20
제사장이 마음에 기뻐하여 에봇과 드라빔과 새긴 우상을 취하고 그 백성 중으로 들어가니라

Iudicum 18:20
quod cum audisset adquievit sermonibus eorum et tulit ephod et idola ac sculptile et cum eis profectus est

Teisëjø knyga 18:20
Kunigas nudžiugo. Jis paėmė efodą, terafimą bei drožtą atvaizdą ir įsimaišė tarp žmonių.

Judges 18:20
Na ka koa te ngakau o te tohunga, a ka mau ia ki te epora, ki nga terapimi, ki te whakapakoko whakairo, a haere ana i roto i taua hunga.

Dommernes 18:20
Da blev presten vel til mote; han tok livkjortelen og husgudene og det utskårne billede og gav sig i lag med folkene.

Jueces 18:20
Y se alegró el corazón del sacerdote, y tomó el efod, los ídolos domésticos y la imagen tallada, y se fue en medio del pueblo.

Y se alegró el corazón del sacerdote, y tomó el efod, los ídolos domésticos y la imagen tallada, y se fue en medio del pueblo.

Y se alegró el corazón del sacerdote; el cual tomando el efod y el terafim, y la imagen, se vino entre la gente.

Y alegróse el corazón del sacerdote; el cual tomando el ephod y el teraphim, y la imagen, vínose entre la gente.

Y se alegró el corazón del sacerdote; el cual tomando el efod y los terafines, y la imagen, se vino entre la gente.

Juízes 18:20
Então, o jovem sacerdote se alegrou, apanhou o manto sacerdotal, os ídolos da família e a imagem esculpida e se juntou à tropa.

Então alegrou-se o coração do sacerdote, o qual tomou o éfode, os terafins e a imagem esculpida, e entrou no meio do povo.   

Judecatori 18:20
Preotul s'a bucurat în inima lui; a luat efodul, terafimii, şi chipul cioplit, şi s'a unit cu ceata poporului.

Книга Судей 18:20
Священник обрадовался, и взял ефод, терафим и истукан, и пошел с народом.

Священник обрадовался, и взял ефод, терафим и истукан, и пошел с народом.[]

Domarboken 18:20
Då blev prästens hjärta glatt, och han tog emot efoden och husgudarna och den skurna gudabilden och slöt sig till folket.

Judges 18:20
At natuwa ang puso ng saserdote, at kaniyang kinuha ang epod, at ang mga terap, at ang larawang inanyuan, at yumaon sa gitna ng bayan.

ผู้วินิจฉัย 18:20
ใจของปุโรหิตก็ยินดี เขาจึงเอารูปเอโฟด รูปพระ และรูปแกะสลัก เดินไปในหมู่ประชาชน

Hakimler 18:20
Kâhinin yüreği sevinçle doldu. Efodu, özel putları, oyma putu alıp topluluğun ortasında yürümeye başladı.[]

Caùc Quan Xeùt 18:20
Thầy tế lễ mừng lòng, lấy ê-phót, những thê-ra-phim, và tượng chạm, rồi nhập với bọn ấy.

Judges 18:19
Top of Page
Top of Page