Judges 18:20 The priest was very pleased. He took the ephod, the household gods and the idol and went along with the people. The young priest was quite happy to go with them, so he took along the sacred ephod, the household idols, and the carved image. And the priest’s heart was glad. He took the ephod and the household gods and the carved image and went along with the people. The priest's heart was glad, and he took the ephod and household idols and the graven image and went among the people. And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people. So the priest was pleased and took his ephod, household idols, and carved image, and went with the people. The priest was happy to oblige, so he took the ephod, the household idols, and the carved image and went along with the army. The priest was happy. He took the ephod, the personal idols, and the carved image and joined the group. The priest was content. He took the ephod, the household idols, and the carved idol and went with the people. And the priest's heart was glad, and he took the ephod and the teraphim and the graven image and went in the midst of the people. And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the household gods, and the graven image, and went in the midst of the people. And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the middle of the people. And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people. When he had heard this, he agreed to their words, and took the ephod, and the idols, and the graven god, and departed with them. And the priest's heart was glad; he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people. And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people. And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people. The priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the engraved image, and went in the midst of the people. And the heart of the priest is glad, and he taketh the ephod, and the teraphim, and the graven image, and goeth into the midst of the people, Gjyqtarët 18:20 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 18:20 D Richter 18:20 Съдии 18:20 士 師 記 18:20 祭 司 心 里 喜 悦 , 便 拿 着 以 弗 得 和 家 中 的 神 像 , 并 雕 刻 的 像 , 进 入 他 们 中 间 。 祭司心裡喜悅,便拿著以弗得和家中的神像並雕刻的像,進入他們中間。 祭司心里喜悦,便拿着以弗得和家中的神像并雕刻的像,进入他们中间。 Judges 18:20 Soudců 18:20 Dommer 18:20 Richtere 18:20 שופטים 18:20 וַיִּיטַב֙ לֵ֣ב הַכֹּהֵ֔ן וַיִּקַּח֙ אֶת־הָ֣אֵפֹ֔וד וְאֶת־הַתְּרָפִ֖ים וְאֶת־הַפָּ֑סֶל וַיָּבֹ֖א בְּקֶ֥רֶב הָעָֽם׃ כ וייטב לב הכהן ויקח את האפוד ואת התרפים ואת הפסל ויבא בקרב העם וייטב לב הכהן ויקח את־האפוד ואת־התרפים ואת־הפסל ויבא בקרב העם׃ Birák 18:20 Juĝistoj 18:20 TUOMARIEN KIRJA 18:20 Juges 18:20 Le prêtre éprouva de la joie dans son coeur; il prit l'éphod, les théraphim, et l'image taillée, et se joignit à la troupe. Et le Sacrificateur en eut de la joie en son cœur, et ayant pris l'Ephod, les Théraphims, et l'image taillée, il se mit au milieu du peuple. Richter 18:20 Das gefiel dem Priester wohl, und er nahm den Leibrock, die Hausgötzen und das Bild und kam mit unter das Volk. Das sagte dem Priester zu, und er nahm den Ephod und Teraphim, das Schnitzbild und das Gußbild und trat inmitten der Leute. Giudici 18:20 E il sacerdote se ne rallegrò nel suo cuore, e prese l’Efod, e le immagini, e la scultura, e se ne andò fra quella gente. HAKIM-HAKIM 18:20 사사기 18:20 Iudicum 18:20 Teisëjø knyga 18:20 Judges 18:20 Dommernes 18:20 Jueces 18:20 Y se alegró el corazón del sacerdote, y tomó el efod, los ídolos domésticos y la imagen tallada, y se fue en medio del pueblo. Y se alegró el corazón del sacerdote, y tomó el efod, los ídolos domésticos y la imagen tallada, y se fue en medio del pueblo. Y se alegró el corazón del sacerdote; el cual tomando el efod y el terafim, y la imagen, se vino entre la gente. Y alegróse el corazón del sacerdote; el cual tomando el ephod y el teraphim, y la imagen, vínose entre la gente. Y se alegró el corazón del sacerdote; el cual tomando el efod y los terafines, y la imagen, se vino entre la gente. Juízes 18:20 Então alegrou-se o coração do sacerdote, o qual tomou o éfode, os terafins e a imagem esculpida, e entrou no meio do povo. Judecatori 18:20 Книга Судей 18:20 Священник обрадовался, и взял ефод, терафим и истукан, и пошел с народом.[] Domarboken 18:20 Judges 18:20 ผู้วินิจฉัย 18:20 Hakimler 18:20 Caùc Quan Xeùt 18:20 |