Judges 18:13
Judges 18:13
From there they went on to the hill country of Ephraim and came to Micah's house.

Then they went on from there into the hill country of Ephraim and came to the house of Micah.

And they passed on from there to the hill country of Ephraim, and came to the house of Micah.

They passed from there to the hill country of Ephraim and came to the house of Micah.

And they passed thence unto mount Ephraim, and came unto the house of Micah.

From there they traveled to the hill country of Ephraim and arrived at Micah's house.

They proceeded from there to the mountainous region of Ephraim and arrived at Micah's house.

From there they traveled through the Ephraimite hill country and arrived at Micah's house.

From there they marched to the mountains of Ephraim as far as Micah's house.

And they passed from there unto Mount Ephraim and came unto the house of Micah.

And they passed from there unto mount Ephraim, and came unto the house of Micah.

And they passed there to mount Ephraim, and came to the house of Micah.

And they passed thence unto the hill-country of Ephraim, and came unto the house of Micah.

From thence they passed into mount Ephraim. And when they were come to the house of Michas,

And they passed on from there to the hill country of E'phraim, and came to the house of Micah.

And they passed thence unto the hill country of Ephraim, and came unto the house of Micah.

And they passed thence to mount Ephraim, and came to the house of Micah.

They passed there to the hill country of Ephraim, and came to the house of Micah.

And they pass over thence to the hill-country of Ephraim, and come in unto the house of Micah.

Gjyqtarët 18:13
Që këtej kaluan në krahinën malore të Efraimit dhe arritën në shtëpinë e Mikahut.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 18:13
وعبروا من هناك الى جبل افرايم وجاءوا الى بيت ميخا.

D Richter 18:13
Von daadl zognd s eyn s Effreimbirg umhin und kaamend zo n Michenn hin.

Съдии 18:13
И от там преминаха в Ефремовата хълмиста земя та дойдоха до Михеевата къща.

士 師 記 18:13
他 們 從 那 裡 往 以 法 蓮 山 地 去 , 來 到 米 迦 的 住 宅 。

他 们 从 那 里 往 以 法 莲 山 地 去 , 来 到 米 迦 的 住 宅 。

他們從那裡往以法蓮山地去,來到米迦的住宅。

他们从那里往以法莲山地去,来到米迦的住宅。

Judges 18:13
Odatle se zaputiše u Efrajimovu goru i dođoše do Mikine kuće.

Soudců 18:13
A odtud táhnouce na horu Efraim, přišli až k domu Míchovu.

Dommer 18:13
Derfra drog de over til Efraims Bjerge; og da de kom til Mikas Hus,

Richtere 18:13
En van daar togen zij door naar het gebergte van Efraim, en zij kwamen tot aan het huis van Micha.

שופטים 18:13
וַיַּעַבְר֥וּ מִשָּׁ֖ם הַר־אֶפְרָ֑יִם וַיָּבֹ֖אוּ עַד־בֵּ֥ית מִיכָֽה׃

יג ויעברו משם הר אפרים ויבאו עד בית מיכה

ויעברו משם הר־אפרים ויבאו עד־בית מיכה׃

Birák 18:13
És onnan felvonultak az Efraim hegyére, és Míka házába mentek.

Juĝistoj 18:13
Kaj ili iris de tie sur la monton de Efraim kaj venis al la domo de Mihxa.

TUOMARIEN KIRJA 18:13
Ja sieltä menivät he Ephraimin vuorelle ja tulivat Miikan huoneen tykö.

Juges 18:13
Et de là ils passèrent vers la montagne d'Éphraïm, et arrivèrent jusqu'à la maison de Michée.

Ils passèrent de là dans la montagne d'Ephraïm, et ils arrivèrent jusqu'à la maison de Mica.

Puis de là ils passèrent à la montagne d'Ephraïm, et arrivèrent à la maison de Mica.

Richter 18:13

Und von da gingen sie auf das Gebirge Ephraim und kamen zum Hause Michas.

Von da marschierten sie auf das Gebirge Ephraim und gelangten an das Haus Michas.

Giudici 18:13
E di là passarono nella contrada montuosa di Efraim, e giunsero alla casa di Mica.

E di là passarono al monte di Efraim, e giunsero alla casa di Mica.

HAKIM-HAKIM 18:13
Maka dari sana berjalanlah mereka itu langsung ke pegunungan Efrayim, lalu sampai ke rumah Mikha.

사사기 18:13
무리가 거기서 떠나서 에브라임 산지 미가의 집에 이르니라

Iudicum 18:13
inde transierunt in montem Ephraim cumque venissent ad domum Micha

Teisëjø knyga 18:13
Iš ten jie žygiavo į Efraimo aukštumas ir pasiekė Mikajo namus.

Judges 18:13
Na, i haere atu ratou i reira ki te whenua pukepuke o Eparaima, a ka tae ki te whare o Mika.

Dommernes 18:13
Derfra drog de over til Efra'im-fjellet og kom til Mikas hus.

Jueces 18:13
De allí pasaron a la región montañosa de Efraín y llegaron a la casa de Micaía.

De allí pasaron a la región montañosa de Efraín y llegaron a la casa de Micaía.

Y pasando de allí al monte de Efraín, vinieron hasta la casa de Micaía.

Y pasando de allí al monte de Ephraim, vinieron hasta la casa de Michâs.

Y pasando de allí al monte de Efraín, vinieron hasta la casa de Micaía.

Juízes 18:13
Dali se dirigiram para a região montanhosa de Efraim e chegaram à casa de Mica.

Dali passaram à região montanhosa de Efraim, e chegaram à casa de Mica.   

Judecatori 18:13
Au trecut de acolo în muntele lui Efraim şi au ajuns pînă la casa lui Mica.

Книга Судей 18:13
Оттуда отправились они на гору Ефремову и пришли к дому Михи.

Оттуда отправились они на гору Ефремову и пришли к дому Михи.[]

Domarboken 18:13
Därifrån drogo de vidare till Efraims bergsbygd och kommo så fram till Mikas hus.

Judges 18:13
At sila'y nagdaan doon hanggang sa lupaing maburol ng Ephraim, at naparoon sa bahay ni Michas.

ผู้วินิจฉัย 18:13
เขาก็ผ่านจากที่นั่นไปยังแดนเทือกเขาเอฟราอิมมาถึงบ้านของมีคาห์

Hakimler 18:13
Buradan Efrayimin dağlık bölgesine geçip Mikanın evine gittiler.[]

Caùc Quan Xeùt 18:13
Từ đó chúng đi sang núi Ép-ra-im và đến nhà Mi-ca.

Judges 18:12
Top of Page
Top of Page