Judges 14:7 Then he went down and talked with the woman, and he liked her. When Samson arrived in Timnah, he talked with the woman and was very pleased with her. Then he went down and talked with the woman, and she was right in Samson’s eyes. So he went down and talked to the woman; and she looked good to Samson. And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well. Then he went and spoke to the woman, because Samson wanted her. Then he went down and talked to the woman, and she looked fine to Samson. Samson continued on down to Timnah and spoke to the girl. In his opinion, she was just the right one. Then he went to talk to the young woman. She was the one he wanted. And he went down and talked with the woman, and she pleased Samson well. And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well. And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well. And he went down, and talked with the woman, and she pleased Samson well. And he went down and spoke to the woman that had pleased his eyes. Then he went down and talked with the woman; and she pleased Samson well. And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well. And he went down, and talked with the woman; and she pleased Samson well. He went down, and talked with the woman, and she pleased Samson well. And he goeth down and speaketh to the woman, and she is right in the eyes of Samson; Gjyqtarët 14:7 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 14:7 D Richter 14:7 Съдии 14:7 士 師 記 14:7 参 孙 下 去 与 女 子 说 话 , 就 喜 悦 他 ; 參孫下去與女子說話,就喜悅她。 参孙下去与女子说话,就喜悦她。 Judges 14:7 Soudců 14:7 Dommer 14:7 Richtere 14:7 שופטים 14:7 וַיֵּ֖רֶד וַיְדַבֵּ֣ר לָאִשָּׁ֑ה וַתִּישַׁ֖ר בְּעֵינֵ֥י שִׁמְשֹֽׁון׃ ז וירד וידבר לאשה ותישר בעיני שמשון וירד וידבר לאשה ותישר בעיני שמשון׃ Birák 14:7 Juĝistoj 14:7 TUOMARIEN KIRJA 14:7 Juges 14:7 Il descendit et parla à la femme, et elle lui plut. Il descendit donc, et parla à la femme, et elle lui plut. Richter 14:7 Da er nun hinabkam redete er mit dem Weibe, und sie gefiel Simson in seinen Augen. Dann ging er vollends hinab und besprach sich mit dem Mädchen, und sie sagte Simson zu. Giudici 14:7 Poi discese, e parlò alla donna, ed ella piacque agli occhi di Sansone. HAKIM-HAKIM 14:7 사사기 14:7 Iudicum 14:7 Teisëjø knyga 14:7 Judges 14:7 Dommernes 14:7 Jueces 14:7 Descendió y habló con la mujer; y ella le agradó a Sansón. Descendió y habló con la mujer; y ella le agradó a Sansón. Vino pues, y habló a la mujer que había agradado a Sansón. Vino pues, y habló á la mujer que había agradado á Samsón. Vino pues, y habló a la mujer que había agradado a Sansón. Juízes 14:7 Depois desceu e falou àquela mulher; e ela muito lhe agradou. Judecatori 14:7 Книга Судей 14:7 И пришел и поговорил с женщиною, и она понравилась Самсону.[] Domarboken 14:7 Judges 14:7 ผู้วินิจฉัย 14:7 Hakimler 14:7 Caùc Quan Xeùt 14:7 |