Judges 13:12 So Manoah asked him, "When your words are fulfilled, what is to be the rule that governs the boy's life and work?" So Manoah asked him, "When your words come true, what kind of rules should govern the boy's life and work?" And Manoah said, “Now when your words come true, what is to be the child’s manner of life, and what is his mission?” Manoah said, "Now when your words come to pass, what shall be the boy's mode of life and his vocation?" And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do unto him? Then Manoah asked, "When Your words come true, what will the boy's responsibilities and mission be?" Manoah asked, "Now, when what you've said occurs, what is to be the young man's way of life and work?" Manoah said, "Now, when your announcement comes true, how should the child be raised and what should he do?" Then Manoah asked, "When your words come true, how should the boy live and what should he do?" Then Manoah said, Now let thy word come to pass. How shall we order the child, and what shall he do? And Manoah said, Now let your words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do unto him? And Manoah said, Now let your words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do to him? And Manoah said, Now let thy words come to pass: what shall be the ordering of the child, and how'shall we do unto him? And Manue said to him: When thy word shall come to pass, what wilt thou that the child should do? or from what shall he keep himself? And Mano'ah said, "Now when your words come true, what is to be the boy's manner of life, and what is he to do?" And Manoah said, Now let thy words come to pass: what shall be the manner of the child, and what shall be his work? And Manoah said, Now let thy words come to pass. How shall we order the child, and how shall we do to him? Manoah said, "Now let your words happen. What shall be the ordering of the child, and [how] shall we do to him?" And Manoah saith, 'Now let thy words come to pass; what is the custom of the youth -- and his work?' Gjyqtarët 13:12 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 13:12 D Richter 13:12 Съдии 13:12 士 師 記 13:12 玛 挪 亚 说 : 愿 你 的 话 应 验 ! 我 们 当 怎 样 待 这 孩 子 , 他 後 来 当 怎 样 呢 ? 瑪挪亞說:「願你的話應驗!我們當怎樣待這孩子,他後來當怎樣呢?」 玛挪亚说:“愿你的话应验!我们当怎样待这孩子,他后来当怎样呢?” Judges 13:12 Soudců 13:12 Dommer 13:12 Richtere 13:12 שופטים 13:12 וַיֹּ֣אמֶר מָנֹ֔וחַ עַתָּ֖ה יָבֹ֣א דְבָרֶ֑יךָ מַה־יִּֽהְיֶ֥ה מִשְׁפַּט־הַנַּ֖עַר וּמַעֲשֵֽׂהוּ׃ יב ויאמר מנוח עתה יבא דבריך מה יהיה משפט הנער ומעשהו ויאמר מנוח עתה יבא דבריך מה־יהיה משפט־הנער ומעשהו׃ Birák 13:12 Juĝistoj 13:12 TUOMARIEN KIRJA 13:12 Juges 13:12 Manoach dit: Maintenant, si ta parole s'accomplit, que faudra-t-il observer à l'égard de l'enfant, et qu'y aura-t-il à faire? Et Manoah dit : Tout ce que tu as dit arrivera; [mais] quel ordre faudra-t-il tenir envers l'enfant, et que lui faudra-t-il faire? Richter 13:12 Und Manoah sprach: Wenn nun kommen wird, was du geredet hast, welches soll des Knaben Weise und Werk sein? Nun fragte Manoah: Wenn nun dein Wort eintrifft - wie soll es dann mit dem Knaben gehalten und wie mit ihm verfahren werden? Giudici 13:12 E Manoa disse: Avvengano pure ora le cose che tu hai dette; qual modo s’ha egli da tenere inverso il fanciullo? e che si deve fare intorno a lui? HAKIM-HAKIM 13:12 사사기 13:12 Iudicum 13:12 Teisëjø knyga 13:12 Judges 13:12 Dommernes 13:12 Jueces 13:12 Y Manoa dijo: Cuando tus palabras se cumplan, ¿cómo debe ser el modo de vivir del muchacho y cuál su vocación? Y Manoa le preguntó: "Cuando tus palabras se cumplan, ¿cómo debe ser el modo de vivir del muchacho y cuál su vocación?" Entonces Manoa dijo: Cúmplase pues, tu palabra. ¿Qué orden daremos al niño, y qué se ha de hacer con él? Entonces Manoa dijo: Cúmplase pues tu palabra. ¿Qué orden se tendrá con el niño, y qué ha de hacer? Entonces Manoa dijo: Cúmplase pues tu palabra. ¿Qué orden se tendrá con el niño, y qué ha de hacer? Juízes 13:12 Então disse Manoá: Quando se cumprirem as tuas palavras, como se há de criar o menino e que fará ele? Judecatori 13:12 Книга Судей 13:12 И сказал Маной: итак, если исполнится слово твое, как нам поступать с младенцем сим и что делать с ним?[] Domarboken 13:12 Judges 13:12 ผู้วินิจฉัย 13:12 Hakimler 13:12 Caùc Quan Xeùt 13:12 |