Judges 11:4
Judges 11:4
Some time later, when the Ammonites were fighting against Israel,

At about this time, the Ammonites began their war against Israel.

After a time the Ammonites made war against Israel.

It came about after a while that the sons of Ammon fought against Israel.

And it came to pass in process of time, that the children of Ammon made war against Israel.

Some time later, the Ammonites fought against Israel.

Later on, the Ammonites attacked Israel.

It was some time after this when the Ammonites fought with Israel.

Later, Ammon waged war with Israel.

And it came to pass after some days that the sons of Ammon made war against Israel.

And it came to pass in process of time, that the children of Ammon made war against Israel.

And it came to pass in process of time, that the children of Ammon made war against Israel.

And it came to pass after a while, that the children of Ammon made war against Israel.

In those days the children of Ammon made war against Israel.

After a time the Ammonites made war against Israel.

And it came to pass after a while, that the children of Ammon made war against Israel.

And it came to pass in process of time, that the children of Ammon made war against Israel.

It happened after a while, that the children of Ammon made war against Israel.

And it cometh to pass, after a time, that the Bene-Ammon fight with Israel,

Gjyqtarët 11:4
Pas një farë kohe bijtë e Amonit i shpallën luftë Izraelit.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 11:4
وكان بعد ايام ان بني عمون حاربوا اسرائيل.

D Richter 11:4
Ayn Äucht drauf fiengend d Ämmannen mit de Isryheeler aynn Krieg an.

Съдии 11:4
А след известно време амонците воюваха против Израиля.

士 師 記 11:4
過 了 些 日 子 , 亞 捫 人 攻 打 以 色 列 。

过 了 些 日 子 , 亚 扪 人 攻 打 以 色 列 。

過了些日子,亞捫人攻打以色列。

过了些日子,亚扪人攻打以色列。

Judges 11:4
Poslije nekog vremena Amonci zavojštiše na Izraela.

Soudců 11:4
Stalo se pak po těch dnech, že bojovali Ammonitští proti Izraelským.

Dommer 11:4
Efter nogen Tids Forløb angreb Ammoniterne Israel.

Richtere 11:4
En het geschiedde, na enige dagen, dat de kinderen Ammons tegen Israel krijgden.

שופטים 11:4
וַיְהִ֖י מִיָּמִ֑ים וַיִּלָּחֲמ֥וּ בְנֵֽי־עַמֹּ֖ון עִם־יִשְׂרָאֵֽל׃

ד ויהי מימים וילחמו בני עמון עם ישראל

ויהי מימים וילחמו בני־עמון עם־ישראל׃

Birák 11:4
És történt napok mulva, hogy az Ammon fiai harczba keveredtek Izráellel.

Juĝistoj 11:4
Post kelka tempo ekmilitis la Amonidoj kontraux Izrael.

TUOMARIEN KIRJA 11:4
Ja kappaleen ajan perästä sotivat Ammonin lapset Israelia vastaan.

Juges 11:4
Et il arriva, quelque temps après, que les fils d'Ammon firent la guerre à Israël:

Quelque temps après, les fils d'Ammon firent la guerre à Israël.

Or il arriva, quelque temps après, que les enfants de Hammon firent la guerre à Israël.

Richter 11:4

Und über etliche Zeit hernach stritten die Kinder Ammon mit Israel.

Nach einiger Zeit jedoch begannen die Ammoniter Krieg mit Israel.

Giudici 11:4
Qualche tempo dopo avvenne che i figliuoli di Ammon mossero guerra a Israele.

E, dopo alquanto tempo, avvenne che i figliuoli di Ammon fecero guerra ad Israele.

HAKIM-HAKIM 11:4
Hata, maka selang beberapa hari antaranya beperanglah bani Ammon dengan orang Israel.

사사기 11:4
얼마 후에 암몬 자손이 이스라엘을 치려 하니라

Iudicum 11:4
in illis diebus pugnabant filii Ammon contra Israhel

Teisëjø knyga 11:4
Kuriam laikui praėjus, amonitai vėl kariavo su Izraeliu.

Judges 11:4
A roa iho, na ka whawhai nga tamariki a Amona ki a Iharaira.

Dommernes 11:4
Nogen tid efter begynte Ammons barn krig mot Israel.

Jueces 11:4
Después de cierto tiempo sucedió que los hijos de Amón pelearon contra Israel.

Después de cierto tiempo sucedió que los Amonitas pelearon contra Israel.

Y aconteció que después de días los hijos de Amón hicieron guerra contra Israel:

Y aconteció que después de días los hijos de Ammón hicieron guerra contra Israel:

Y aconteció que después de algunos días los hijos de Amón hicieron guerra contra Israel.

Juízes 11:4
Ora, passado algum tempo, os amonitas fizeram guerra contra Israel.

Passado algum tempo, os amonitas fizeram guerra a Israel.   

Judecatori 11:4
După cîtva timp, fiii lui Amon au pornit cu război împotriva lui Israel.

Книга Судей 11:4
Чрез несколько времени Аммонитяне пошли войною наИзраиля.

Чрез несколько времени Аммонитяне пошли войною на Израиля.[]

Domarboken 11:4
Någon tid därefter gåvo Ammons barn sig i strid med Israel.

Judges 11:4
At nangyari pagkaraan ng ilang panahon, na ang mga anak ni Ammon ay nakipagdigma sa Israel.

ผู้วินิจฉัย 11:4
ต่อมาภายหลังคนอัมโมนได้ทำสงครามกับคนอิสราเอล

Hakimler 11:4
Bir süre sonra Ammonlular İsraillilere savaş açtı.[]

Caùc Quan Xeùt 11:4
Sau một ít lâu, dân Am-môn giao chiến cùng Y-sơ-ra-ên.

Judges 11:3
Top of Page
Top of Page