Judges 11:38 "You may go," he said. And he let her go for two months. She and her friends went into the hills and wept because she would never marry. "You may go," Jephthah said. And he sent her away for two months. She and her friends went into the hills and wept because she would never have children. So he said, “Go.” Then he sent her away for two months, and she departed, she and her companions, and wept for her virginity on the mountains. Then he said, "Go." So he sent her away for two months; and she left with her companions, and wept on the mountains because of her virginity. And he said, Go. And he sent her away for two months: and she went with her companions, and bewailed her virginity upon the mountains. Go," he said. And he sent her away two months. So she left with her friends and mourned her virginity as she wandered through the mountains. So he said, "Go!" He sent her away for two months. She left with her friends and cried there on the mountains because she would never marry. He said, "You may go." He permitted her to leave for two months. She went with her friends and mourned her virginity as she walked through the hills. "Go!" he said, and he sent her off for two months. She and her friends went to the mountains, and she cried about never being able to get married. And he said, Go. And he sent her away for two months, and she went with her companions and bewailed her virginity upon the mountains. And he said, Go. And he sent her away for two months: and she went with her companions, and lamented her virginity upon the mountains. And he said, Go. And he sent her away for two months: and she went with her companions, and bewailed her virginity on the mountains. And he said, Go. And he sent her away for two months: and she departed, she and her companions, and bewailed her virginity upon the mountains. And he answered her: Go. And he sent her away for two months. And when she was gone with her comrades and companions, she mourned her virginity in the mountains. And he said, "Go." And he sent her away for two months; and she departed, she and her companions, and bewailed her virginity upon the mountains. And he said, Go. And he sent her away for two months: and she departed, she and her companions, and bewailed her virginity upon the mountains. And he said, Go. And he sent her away for two months: and she went with her companions, and bewailed her virginity upon the mountains. He said, "Go." He sent her away for two months: and she departed, she and her companions, and mourned her virginity on the mountains. And he saith, 'Go;' and he sendeth her away two months, and she goeth, she and her friends, and she weepeth for her virginity on the hills; Gjyqtarët 11:38 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 11:38 D Richter 11:38 Съдии 11:38 士 師 記 11:38 耶 弗 他 说 : 你 去 罢 ! 就 容 他 去 两 个 月 。 他 便 和 同 伴 去 了 , 在 山 上 为 他 终 为 处 女 哀 哭 。 耶弗他說:「你去吧!」就容她去兩個月。她便和同伴去了,在山上為她終為處女哀哭。 耶弗他说:“你去吧!”就容她去两个月。她便和同伴去了,在山上为她终为处女哀哭。 Judges 11:38 Soudců 11:38 Dommer 11:38 Richtere 11:38 שופטים 11:38 וַיֹּ֣אמֶר לֵ֔כִי וַיִּשְׁלַ֥ח אֹותָ֖הּ שְׁנֵ֣י חֳדָשִׁ֑ים וַתֵּ֤לֶךְ הִיא֙ וְרֵ֣עֹותֶ֔יהָ וַתֵּ֥בְךְּ עַל־בְּתוּלֶ֖יהָ עַל־הֶהָרִֽים׃ לח ויאמר לכי וישלח אותה שני חדשים ותלך היא ורעותיה ותבך על בתוליה על ההרים ויאמר לכי וישלח אותה שני חדשים ותלך היא ורעותיה ותבך על־בתוליה על־ההרים׃ Birák 11:38 Juĝistoj 11:38 TUOMARIEN KIRJA 11:38 Juges 11:38 Il répondit: Va! Et il la laissa libre pour deux mois. Elle s'en alla avec ses compagnes, et elle pleura sa virginité sur les montagnes. Et il dit : Va, et il la laissa aller pour deux mois. Elle s'en alla donc avec ses compagnes, et pleura sa virginité dans les montagnes. Richter 11:38 Er sprach: Gehe hin! und ließ sie zwei Monate gehen. Da ging sie hin mit ihren Gespielen und beweinte ihre Jungfrauschaft auf den Bergen. Er antwortete: Gehe hin! und ließ sie für zwei Monate ziehen. Da ging sie mit ihren Gespielinnen hin und beweinte auf den Bergen ihr Sterben im Jungfrauenalter. Giudici 11:38 Ed egli le disse: Va’. Così la lasciò andare per due mesi. Ed ella andò con le sue compagne, e pianse la sua verginità su per li monti. HAKIM-HAKIM 11:38 사사기 11:38 Iudicum 11:38 Teisëjø knyga 11:38 Judges 11:38 Dommernes 11:38 Jueces 11:38 Y él dijo: Ve, y la dejó ir por dos meses; y ella se fue con sus compañeras, y lloró su virginidad por los montes. Y él dijo: "Ve," y la dejó ir por dos meses; y ella se fue con sus compañeras, y lloró su virginidad por los montes. Él entonces dijo: Ve. Y la dejó por dos meses. Y ella fue con sus compañeras, y lloró su virginidad por los montes. El entonces dijo: Ve. Y dejóla por dos meses. Y ella fué con sus compañeras, y lloró su virginidad por los montes. El entonces dijo: Ve. Y la dejó por dos meses. Y ella fue con sus compañeras, y lloró su virginidad por los montes. Juízes 11:38 Disse ele: Vai. E deixou-a ir por dois meses; então ela se foi com as suas companheiras, e chorou a sua virgindade pelos montes. Judecatori 11:38 Книга Судей 11:38 Он сказал: пойди. И отпустил ее на два месяца. Она пошла с подругами своими и оплакивала девство свое в горах.[] Domarboken 11:38 Judges 11:38 ผู้วินิจฉัย 11:38 Hakimler 11:38 Caùc Quan Xeùt 11:38 |