Judges 11:23 "Now since the LORD, the God of Israel, has driven the Amorites out before his people Israel, what right have you to take it over? "So you see, it was the LORD, the God of Israel, who took away the land from the Amorites and gave it to Israel. Why, then, should we give it back to you? So then the LORD, the God of Israel, dispossessed the Amorites from before his people Israel; and are you to take possession of them? 'Since now the LORD, the God of Israel, drove out the Amorites from before His people Israel, are you then to possess it? So now the LORD God of Israel hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess it? The LORD God of Israel has now driven out the Amorites before His people Israel, and will you now force us out? Now then, since the LORD God of Israel expelled the Amorites right in front of his people Israel, are you going to control their territory? Since the LORD God of Israel has driven out the Amorites before his people Israel, do you think you can just take it from them? "The LORD God of Israel forced the Amorites out of the way of his people Israel. So what right do you have to take it back? So now the LORD God of Israel has expelled the Amorites from before his people Israel and should thou possess it? So now the LORD God of Israel has driven out the Amorites from before his people Israel, and should you possess it? So now the LORD God of Israel has dispossessed the Amorites from before his people Israel, and should you possess it? So now Jehovah, the God of Israel, hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess them? So the Lord the God of Israel destroyed the Amorrhite, his people of Israel fighting against him, and wilt thou now possess this land? So then the LORD, the God of Israel, dispossessed the Amorites from before his people Israel; and are you to take possession of them? So now the LORD, the God of Israel, hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess them? So now the LORD God of Israel hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldst thou possess it? So now Yahweh, the God of Israel, has dispossessed the Amorites from before his people Israel, and should you possess them? 'And now, Jehovah, God of Israel, hath dispossessed the Amorite from the presence of His people Israel, and thou wouldest possess it! Gjyqtarët 11:23 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 11:23 D Richter 11:23 Съдии 11:23 士 師 記 11:23 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 在 他 百 姓 以 色 列 面 前 赶 出 亚 摩 利 人 , 你 竟 要 得 他 们 的 地 麽 ? 耶和華以色列的神在他百姓以色列面前趕出亞摩利人,你竟要得他們的地嗎? 耶和华以色列的神在他百姓以色列面前赶出亚摩利人,你竟要得他们的地吗? Judges 11:23 Soudců 11:23 Dommer 11:23 Richtere 11:23 שופטים 11:23 וְעַתָּ֞ה יְהוָ֣ה ׀ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל הֹורִישׁ֙ אֶת־הָ֣אֱמֹרִ֔י מִפְּנֵ֖י עַמֹּ֣ו יִשְׂרָאֵ֑ל וְאַתָּ֖ה תִּירָשֶֽׁנּוּ׃ כג ועתה יהוה אלהי ישראל הוריש את האמרי מפני עמו ישראל ואתה תירשנו ועתה יהוה ׀ אלהי ישראל הוריש את־האמרי מפני עמו ישראל ואתה תירשנו׃ Birák 11:23 Juĝistoj 11:23 TUOMARIEN KIRJA 11:23 Juges 11:23 Et maintenant que l'Eternel, le Dieu d'Israël, a chassé les Amoréens devant son peuple d'Israël, est-ce toi qui aurais la possession de leur pays? Or maintenant que l'Eternel le Dieu d'Israël a dépossédé les Amorrhéens de devant son peuple d'Israël, en aurais-tu la possession? Richter 11:23 So hat nun der HERR, der Gott Israels, die Amoriter vertrieben vor seinem Volk Israel; und du willst ihr Land einnehmen? Nun denn! Jahwe, der Gott Israels, hat die Amoriter vor seinem Volke Israel vertrieben, und du willst in ihren Besitz eintreten? Giudici 11:23 Ora dunque, avendo il Signore Iddio d’Israele cacciati gli Amorrei d’innanzi ad Israele, suo popolo, possederesti tu il lor paese? HAKIM-HAKIM 11:23 사사기 11:23 Iudicum 11:23 Teisëjø knyga 11:23 Judges 11:23 Dommernes 11:23 Jueces 11:23 ``Y puesto que el SEÑOR, Dios de Israel, expulsó a los amorreos de delante de su pueblo Israel, ¿has tú de poseerla? 'Puesto que el SEÑOR, Dios de Israel, expulsó a los Amorreos de delante de su pueblo Israel, ¿va usted a poseerla? Así que Jehová Dios de Israel echó a los amorreos de delante de su pueblo Israel; ¿y lo has de poseer tú? Así que Jehová el Dios de Israel echó los Amorrheos delante de su pueblo Israel: ¿y lo has de poseer tú? Así que el SEÑOR el Dios de Israel echó los amorreos delante de su pueblo Israel; ¿y lo has de poseer tú? Juízes 11:23 Assim o Senhor Deus de Israel desapossou os amorreus de diante do seu povo de Israel; e possuirias tu esse território? Judecatori 11:23 Книга Судей 11:23 Итак Господь Бог Израилев изгнал Аморрея от лица народа Своего Израиля, а ты хочешь взять его наследие?[] Domarboken 11:23 Judges 11:23 ผู้วินิจฉัย 11:23 Hakimler 11:23 Caùc Quan Xeùt 11:23 |