Judges 11:22
Judges 11:22
capturing all of it from the Arnon to the Jabbok and from the desert to the Jordan.

from the Arnon River to the Jabbok River, and from the eastern wilderness to the Jordan.

And they took possession of all the territory of the Amorites from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan.

'So they possessed all the territory of the Amorites, from the Arnon as far as the Jabbok, and from the wilderness as far as the Jordan.

And they possessed all the coasts of the Amorites, from Arnon even unto Jabbok, and from the wilderness even unto Jordan.

They took possession of all the territory of the Amorites from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan."

They took possession of the entire territory of the Amorites from the Arnon River as far as the Jabbok River and from the desert as far as the Jordan River.

They took all the Amorite territory from the Arnon River on the south to the Jabbok River on the north, from the desert in the east to the Jordan in the west.

Israel took all the Amorite territory from the Arnon River to the Jabbok River and from the desert to the Jordan River.

And they possessed all the border of the Amorites from Arnon even unto Jabbok and from the wilderness even unto the Jordan.

And they possessed all the territory of the Amorites, from Arnon even unto Jabbok, and from the wilderness even unto Jordan.

And they possessed all the coasts of the Amorites, from Arnon even to Jabbok, and from the wilderness even to Jordan.

And they possessed all the border of the Amorites, from the Arnon even unto the Jabbok, and from the wilderness even unto the Jordan.

And all the coasts thereof from the Arnon to the Jaboc, and from the wilderness to the Jordan.

And they took possession of all the territory of the Amorites from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan.

And they possessed all the border of the Amorites, from Arnon even unto Jabbok, and from the wilderness even unto Jordan.

And they possessed all the borders of the Amorites, from Arnon even to Jabbok, and from the wilderness even to Jordan.

They possessed all the border of the Amorites, from the Arnon even to the Jabbok, and from the wilderness even to the Jordan.

and they possess all the border of the Amorite from Arnon, and unto the Jabbok, and from the wilderness, and unto the Jordan.

Gjyqtarët 11:22
pushtoi tërë territorin e Amorejve, nga Arnoni në Jabok dhe nga shkretëtira deri në Jordan.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 11:22
فامتلكوا كل تخم الاموريين من ارنون الى اليبوق ومن القفر الى الاردن.

D Richter 11:22
Yso gaignt ys syr s gantze Ämmannenland von n Ärnon hinst eyn n Jäbbach an, von dyr Wüestn hinst eyn n Jordn.

Съдии 11:22
Те завладяха всичките предели на аморейците, от Арнон до Явок, и от пустинята дори до Иордан.

士 師 記 11:22
從 亞 嫩 河 到 雅 博 河 , 從 曠 野 直 到 約 但 河 。

从 亚 嫩 河 到 雅 博 河 , 从 旷 野 直 到 约 但 河 。

從亞嫩河到雅博河,從曠野直到約旦河。

从亚嫩河到雅博河,从旷野直到约旦河。

Judges 11:22
Zaposjeo je tako svu zemlju Amorejaca od Arnona do Jaboka i od pustinje do Jordana.

Soudců 11:22
A tak opanovali všecko pomezí Amorejského od Arnon až k Jaboku a od pouště až k Jordánu.

Dommer 11:22
de underlagde sig hele Amoriternes Omraade fra Arnon til Jabbok og fra Ørkenen til Jordan.

Richtere 11:22
En zij namen erfelijk in de ganse landpale der Amorieten, van de Arnon af tot aan de Jabbok, en van de woestijn tot aan de Jordaan.

שופטים 11:22
וַיִּ֣ירְשׁ֔וּ אֵ֖ת כָּל־גְּב֣וּל הָאֱמֹרִ֑י מֵֽאַרְנֹון֙ וְעַד־הַיַּבֹּ֔ק וּמִן־הַמִּדְבָּ֖ר וְעַד־הַיַּרְדֵּֽן׃

כב ויירשו את כל גבול האמרי--מארנון ועד היבק ומן המדבר ועד הירדן

ויירשו את כל־גבול האמרי מארנון ועד־היבק ומן־המדבר ועד־הירדן׃

Birák 11:22
És birtokába vette az Emoreusok egész határát, az Arnontól fogva Jabbókig, és a pusztától a Jordánig.

Juĝistoj 11:22
Kaj ili ekposedis la tutan regionon de la Amoridoj, de Arnon gxis Jabok kaj de la dezerto gxis Jordan.

TUOMARIEN KIRJA 11:22
Ja omistivat myös kaikki Amorilaisten rajat, ruveten Arnonista Jabbokiin asti ja korvesta Jordaniin asti.

Juges 11:22
et ils eurent la possession de tout le territoire des Amoréens, depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok, et depuis le désert jusqu'au Jourdain.

Ils s'emparèrent de tout le territoire des Amoréens, depuis l'Arnon jusqu'au Jabbok, et depuis le désert jusqu'au Jourdain.

Ils conquirent donc tout le pays des Amorrhéens depuis Arnon jusqu'à Jabbok, et depuis le désert jusqu'au Jourdain.

Richter 11:22

Und sie nahmen alles Gebiet der Amoriter ein vom Arnon an bis an den Jabbok und von der Wüste an bis an den Jordan.

So eroberten sie das ganze Gebiet der Amoriter vom Arnon bis zum Jabok und von der Steppe bis zum Jordan.

Giudici 11:22
conquistò tutto il territorio degli Amorei, dall’Arnon allo Jabbok e dal deserto al Giordano.

Conquistarono eziandio tutti i confini degli Amorrei, dall’Arnon fino a Iabboc, e dal deserto fino al Giordano.

HAKIM-HAKIM 11:22
Maka diambilnya akan seluruh tanah orang Amori dari pada sungai Arnon sampai kepada sungai Yabok dan dari pada padang Tiah sampai kepada sungai Yarden akan bahagian pusaka.

사사기 11:22
아르논에서부터 얍복까지와 광야에서부터 요단까지 아모리 사람의 온 지경을 취하었느니라

Iudicum 11:22
et universos fines eius de Arnon usque Iaboc et de solitudine usque ad Iordanem

Teisëjø knyga 11:22
nuo Arnono iki Jaboko ir nuo dykumos iki Jordano.

Judges 11:22
I tangohia hoki e ratou nga rohe katoa o nga Amori; i Aranona ki Iapoko, i te koraha ki Horano.

Dommernes 11:22
hele amorittenes land inntok de like fra Arnon til Jabbok og fra ørkenen til Jordan.

Jueces 11:22
``Y poseyeron todo el territorio de los amorreos desde el Arnón hasta el Jaboc, y desde el desierto hasta el Jordán.

'Y poseyeron todo el territorio de los Amorreos desde el Arnón hasta el Jaboc, y desde el desierto hasta el Jordán.

Poseyeron también todo el término del amorreo desde Arnón hasta Jaboc, y desde el desierto hasta el Jordán.

Poseyeron también todo el término del Amorrheo desde Arnón hasta Jaboc, y desde el desierto hasta el Jordán.

Poseyeron también todo el término del amorreo desde Arnón hasta Jaboc, y desde el desierto hasta el Jordán.

Juízes 11:22
e conquistando-a por inteiro, desde o rio Arnom até o Jaboque, e desde o deserto até o Jordão!

Apoderou-se de todo o território dos amorreus, desde o Arnom até o Jaboque, e desde o deserto até o Jordão.   

Judecatori 11:22
Au pus mîna pe tot ţinutul Amoriţilor, dela Arnon pînă la Iaboc, şi dela pustie pînă la Iordan.

Книга Судей 11:22
и получили они в наследие все пределы Аморрея от Арнона до Иавока и от пустыни до Иордана.

и получили они в наследие все пределы Аморрея от Арнона до Иавока и от пустыни до Иордана.[]

Domarboken 11:22
De intogo hela amoréernas område, från Arnon ända till Jabbok, och från öknen ända till Jordan.

Judges 11:22
At kanilang inari ang buong hangganan ng mga Amorrheo, mula sa Arnon hanggang sa Jaboc, at mula sa ilang hanggang sa Jordan.

ผู้วินิจฉัย 11:22
และเขายึดเขตแดนทั้งหมดของคนอาโมไรต์ตั้งแต่แม่น้ำอารโนนถึงแม่น้ำยับบอก และตั้งแต่ถิ่นทุรกันดารถึงแม่น้ำจอร์แดน

Hakimler 11:22
Arnon Vadisinden Yabbuk Irmağına, çölden Şeria Irmağına kadar uzanan bütün Amor topraklarını ele geçirdiler.[]

Caùc Quan Xeùt 11:22
Vậy, Y-sơ-ra-ên nhận được toàn xứ dân A-mô-rít, từ Aït-nôn cho đến Gia-bốc, và từ đồng vắng cho đến Giô-đanh.

Judges 11:21
Top of Page
Top of Page