Judges 10:14 Go and cry out to the gods you have chosen. Let them save you when you are in trouble!" Go and cry out to the gods you have chosen! Let them rescue you in your hour of distress!" Go and cry out to the gods whom you have chosen; let them save you in the time of your distress.” "Go and cry out to the gods which you have chosen; let them deliver you in the time of your distress." Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation. Go and cry out to the gods you have chosen. Let them deliver you in the time of your oppression." Go and cry out to the gods that you have chosen for yourselves. Let them deliver you in your time of trouble." Go and cry for help to the gods you have chosen! Let them deliver you from trouble!" Cry out for help to the gods you chose. Let them rescue you when you're in trouble." Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your affliction. Go and cry unto the gods which you have chosen; let them deliver you in the time of your distress. Go and cry to the gods which you have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation. Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them save you in the time of your distress. Go and call upon the gods which you have chosen: let them deliver you in the time of distress. Go and cry to the gods whom you have chosen; let them deliver you in the time of your distress." Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them save you in the time of your distress. Go and cry to the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation. Go and cry to the gods which you have chosen. Let them save you in the time of your distress!" Go and cry unto the gods on which ye have fixed; they -- they save you in the time of your adversity.' Gjyqtarët 10:14 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 10:14 D Richter 10:14 Съдии 10:14 士 師 記 10:14 你 们 去 哀 求 所 选 择 的 神 ; 你 们 遭 遇 急 难 的 时 候 , 让 他 救 你 们 罢 ! 你們去哀求所選擇的神!你們遭遇急難的時候,讓他救你們吧!」 你们去哀求所选择的神!你们遭遇急难的时候,让他救你们吧!” Judges 10:14 Soudců 10:14 Dommer 10:14 Richtere 10:14 שופטים 10:14 לְכ֗וּ וְזַֽעֲקוּ֙ אֶל־הָ֣אֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁ֥ר בְּחַרְתֶּ֖ם בָּ֑ם הֵ֛מָּה יֹושִׁ֥יעוּ לָכֶ֖ם בְּעֵ֥ת צָרַתְכֶֽם׃ יד לכו וזעקו אל האלהים אשר בחרתם בם המה יושיעו לכם בעת צרתכם לכו וזעקו אל־האלהים אשר בחרתם בם המה יושיעו לכם בעת צרתכם׃ Birák 10:14 Juĝistoj 10:14 TUOMARIEN KIRJA 10:14 Juges 10:14 Allez, invoquez les dieux que vous avez choisis; qu'ils vous délivrent au temps de votre détresse! Allez, et criez aux dieux que vous avez choisis; qu'ils vous délivrent au temps de votre détresse. Richter 10:14 Geht hin und schreit die Götter an, die ihr erwählt habt; laßt euch dieselben helfen zur Zeit eurer Trübsal. Geht hin und schreit zu den Göttern, die ihr euch erkoren habt! Sie mögen euch Rettung schaffen, wenn ihr in Bedrängnis seid! Giudici 10:14 Andate, e gridate agl’iddii che avete scelti; salvinvi essi al tempo della vostra angoscia. HAKIM-HAKIM 10:14 사사기 10:14 Iudicum 10:14 Teisëjø knyga 10:14 Judges 10:14 Dommernes 10:14 Jueces 10:14 Id y clamad a los dioses que habéis escogido; que ellos os libren en el tiempo de vuestra aflicción. "Vayan y clamen a los dioses que han escogido; que ellos los libren en el tiempo de su aflicción." Andad, y clamad a los dioses que os habéis elegido, que os libren ellos en el tiempo de vuestra aflicción. Andad, y clamad á los dioses que os habéis elegido, que os libren en el tiempo de vuestra aflicción. Andad, y clamad a los dioses que os habéis elegido, que os libren en el tiempo de vuestra aflicción. Juízes 10:14 Ide e clamai aos deuses que escolhestes; que eles vos livrem no tempo da vossa angústia. Judecatori 10:14 Книга Судей 10:14 пойдите, взывайте к богам, которых вы избрали, пусть они спасают вас в тесное для вас время.[] Domarboken 10:14 Judges 10:14 ผู้วินิจฉัย 10:14 Hakimler 10:14 Caùc Quan Xeùt 10:14 |