Judges 10:12 the Sidonians, the Amalekites and the Maonites oppressed you and you cried to me for help, did I not save you from their hands? the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites? When they oppressed you, you cried out to me for help, and I rescued you. The Sidonians also, and the Amalekites and the Maonites oppressed you, and you cried out to me, and I saved you out of their hand. "Also when the Sidonians, the Amalekites and the Maonites oppressed you, you cried out to Me, and I delivered you from their hands. The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried to me, and I delivered you out of their hand. Sidonians, Amalekites, and Maonites oppressed you, and you cried out to Me, did I not deliver you from their power? And when the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites harassed you, you cried out to me, and I delivered you from under their domination. the Sidonians, Amalek, and Midian when they oppressed you? You cried out for help to me, and I delivered you from their power. the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites oppressed you, you cried out to me for help. Didn't I rescue you from them? by those of Zidon, by Amalek, and by Maon, and ye cried to me and I delivered you out of their hands? The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and you cried to me, and I delivered you out of their hand. The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and you cried to me, and I delivered you out of their hand. The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried unto me, and I saved you out of their hand. The Sidonians also and Amalec and Chanaan oppress you, and you cried to me, and I delivered you out of their hand? The Sido'nians also, and the Amal'ekites, and the Ma'onites, oppressed you; and you cried to me, and I delivered you out of their hand. The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried unto me, and I saved you out of their hand. The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites oppressed you; and ye cried to me, and I delivered you out of their hand. The Sidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and you cried to me, and I saved you out of their hand. And the Zidonians, and Amalek, and Maon have oppressed you, and ye cry unto Me, and I save you out of their hand; Gjyqtarët 10:12 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 10:12 D Richter 10:12 Съдии 10:12 士 師 記 10:12 西 顿 人 、 亚 玛 力 人 、 马 云 人 也 都 欺 压 你 们 ; 你 们 哀 求 我 , 我 也 拯 救 你 们 脱 离 他 们 的 手 。 西頓人、亞瑪力人、馬雲人也都欺壓你們,你們哀求我,我也拯救你們脫離他們的手。 西顿人、亚玛力人、马云人也都欺压你们,你们哀求我,我也拯救你们脱离他们的手。 Judges 10:12 Soudců 10:12 Dommer 10:12 Richtere 10:12 שופטים 10:12 וְצִידֹונִ֤ים וַֽעֲמָלֵק֙ וּמָעֹ֔ון לָחֲצ֖וּ אֶתְכֶ֑ם וַתִּצְעֲק֣וּ אֵלַ֔י וָאֹושִׁ֥יעָה אֶתְכֶ֖ם מִיָּדָֽם׃ יב וצידונים ועמלק ומעון לחצו אתכם ותצעקו אלי ואושיעה אתכם מידם וצידונים ועמלק ומעון לחצו אתכם ותצעקו אלי ואושיעה אתכם מידם׃ Birák 10:12 Juĝistoj 10:12 TUOMARIEN KIRJA 10:12 Juges 10:12 Et lorsque les Sidoniens, Amalek et Maon, vous opprimèrent, et que vous criâtes à moi, ne vous ai-je pas délivrés de leurs mains? Les Sidoniens, les Hamalécites, et les Mahonites? cependant quand vous avez crié vers moi, je vous ai délivrés de leurs mains. Richter 10:12 die Sidonier, die Amalekiter und Maoniter, und ich half euch aus ihren Händen, da ihr zu mir schrieet? {~} {~} und die Sidonier, die Amalekiter und die Midianiter bedrängten euch, dann schrieet ihr zu mir, und ich errettete euch aus ihrer Gewalt. Giudici 10:12 e de’ Sidonii, e degli Amalechiti, e dei Maoniti, i quali vi oppressavano? HAKIM-HAKIM 10:12 사사기 10:12 Iudicum 10:12 Teisëjø knyga 10:12 Judges 10:12 Dommernes 10:12 Jueces 10:12 Cuando los sidonios, los amalecitas y los maonitas os oprimían, clamasteis a mí, y yo os libré de sus manos. "Cuando los Sidonios, los Amalecitas y los Maonitas los oprimían, clamaron a Mí, y Yo los libré de sus manos. También los de Sidón os oprimieron, y los de Amalec, y los de Maón; y clamasteis a mí, y yo os libré de sus manos. De los de Sidón, de Amalec, y de Maón, y clamando á mí os he librado de sus manos? de los de Sidón, de Amalec, y de Maón, y clamando a mí os he librado de sus manos? Juízes 10:12 Também os sidônios, os amalequitas e os maonitas vos oprimiram; e, quando clamastes a mim, não vos livrei da sua mão? Judecatori 10:12 Книга Судей 10:12 и Сидоняне, и Амаликитяне, и Моавитяне, и когда вы взывали ко Мне, не спасал ли Я вас от рук их?[] Domarboken 10:12 Judges 10:12 ผู้วินิจฉัย 10:12 Hakimler 10:12 Caùc Quan Xeùt 10:12 |