Judges 1:25 So he showed them, and they put the city to the sword but spared the man and his whole family. So he showed them a way in, and they killed everyone in the town except that man and his family. And he showed them the way into the city. And they struck the city with the edge of the sword, but they let the man and all his family go. So he showed them the entrance to the city, and they struck the city with the edge of the sword, but they let the man and all his family go free. And when he shewed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family. When he showed them the way into the town, they put the town to the sword but released the man and his entire family. So he showed them the entrance to the city, and they attacked the city with swords, but they let the man and his entire family escape. He showed them a secret entrance into the city, and they put the city to the sword. But they let the man and his extended family leave safely. He showed them. So they got into the city and killed everyone there. But they let that man and his whole family go free. And when he showed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword, but they let the man go and all his family. And when he showed them the entrance into the city, they struck the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family. And when he showed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword; but they let go the man and all his family. And he showed them the entrance into the city; and they smote the city with the edge of the sword; but they let the man go and all his family. And when he had shewn them, they smote the city with the edge of the sword: but that man and all his kindred they let go: And he showed them the way into the city; and they smote the city with the edge of the sword, but they let the man and all his family go. And he shewed them the entrance into the city, and they smote the city with the edge of the sword; but they let the man go and all his family. And when he showed them the entrance into the city, they smote the city with the edge of the sword: but they let go the man and all his family. He showed them the entrance into the city; and they struck the city with the edge of the sword; but they let the man go and all his family. And he sheweth them the entrance of the city, and they smite the city by the mouth of the sword, and the man and all his family they have sent away; Gjyqtarët 1:25 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 1:25 D Richter 1:25 Съдии 1:25 士 師 記 1:25 那 人 将 进 城 的 路 指 示 他 们 , 他 们 就 用 刀 击 杀 了 城 中 的 居 民 , 但 将 那 人 和 他 全 家 放 去 。 那人將進城的路指示他們,他們就用刀擊殺了城中的居民,但將那人和他全家放去。 那人将进城的路指示他们,他们就用刀击杀了城中的居民,但将那人和他全家放去。 Judges 1:25 Soudců 1:25 Dommer 1:25 Richtere 1:25 שופטים 1:25 וַיַּרְאֵם֙ אֶת־מְבֹ֣וא הָעִ֔יר וַיַּכּ֥וּ אֶת־הָעִ֖יר לְפִי־חָ֑רֶב וְאֶת־הָאִ֥ישׁ וְאֶת־כָּל־מִשְׁפַּחְתֹּ֖ו שִׁלֵּֽחוּ׃ כה ויראם את מבוא העיר ויכו את העיר לפי חרב ואת האיש ואת כל משפחתו שלחו ויראם את־מבוא העיר ויכו את־העיר לפי־חרב ואת־האיש ואת־כל־משפחתו שלחו׃ Birák 1:25 Juĝistoj 1:25 TUOMARIEN KIRJA 1:25 Juges 1:25 Il leur montra par où ils pourraient entrer dans la ville. Et ils frappèrent la ville du tranchant de l'épée; mais ils laissèrent aller cet homme et toute sa famille. Il leur montra donc un endroit par où l'on pouvait entrer dans la ville, et ils la firent passer au tranchant de l'épée; mais ils laissèrent aller cet homme-là, et toute sa famille. Richter 1:25 Und da er ihnen zeigte, wo sie in die Stadt kämen, schlugen sie die Stadt mit der Schärfe des Schwerts; aber den Mann und all sein Geschlecht ließen sie gehen. Da zeigte er ihnen, wo sie in die Stadt eindringen konnten, und sie eroberten die Stadt in blutigem Kampfe, den Mann aber und sein ganzes Geschlecht ließen sie abziehen. Giudici 1:25 Egli adunque mostrò loro la parte per la quale potevano entrar nella città; ed essi la misero a fil di spada; ma lasciarono andar quell’uomo con tutta la sua famiglia. HAKIM-HAKIM 1:25 사사기 1:25 Iudicum 1:25 Teisëjø knyga 1:25 Judges 1:25 Dommernes 1:25 Jueces 1:25 El les mostró la entrada de la ciudad; e hirieron la ciudad a filo de espada, mas dejaron ir al hombre y a toda su familia. El les mostró la entrada de la ciudad, e hirieron la ciudad a filo de espada, pero dejaron ir al hombre y a toda su familia. Y él les mostró la entrada a la ciudad, y la hirieron a filo de espada; mas dejaron a aquel hombre con toda su familia. Y él les mostró la entrada á la ciudad, é hiriéronla á filo de espada; mas dejaron á aquel hombre con toda su familia. Y él les mostró la entrada a la ciudad, y la hirieron a filo de espada; mas dejaron a aquel hombre con toda su familia. Juízes 1:25 Mostrou-lhes, pois, a entrada da cidade, a qual eles feriram ao fio da espada; porém deixaram livre aquele homem e toda a sua família. Judecatori 1:25 Книга Судей 1:25 Он показал им вход в город, и поразили они город мечом, а человека сего и все родство его отпустили.[] Domarboken 1:25 Judges 1:25 ผู้วินิจฉัย 1:25 Hakimler 1:25 Caùc Quan Xeùt 1:25 |