Joshua 9:7 The Israelites said to the Hivites, "But perhaps you live near us, so how can we make a treaty with you?" The Israelites replied to these Hivites, "How do we know you don't live nearby? For if you do, we cannot make a treaty with you." But the men of Israel said to the Hivites, “Perhaps you live among us; then how can we make a covenant with you?” The men of Israel said to the Hivites, "Perhaps you are living within our land; how then shall we make a covenant with you?" And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a league with you? The men of Israel replied to the Hivites, "Perhaps you live among us. How can we make a treaty with you?" But the Israelis responded to the Hivites, "Perhaps you live in our midst. If this is so, how can we make a treaty with you?" The men of Israel said to the Hivites, "Perhaps you live near us. So how can we make a treaty with you?" The men of Israel said to the Hivites, "What if you're living in this area? We wouldn't be able to make a treaty with you." And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us, and how shall we make a covenant with you? And the men of Israel said unto the Hivites, Perhaps you dwell among us; and how shall we make a covenant with you? And the men of Israel said to the Hivites, Peradventure you dwell among us; and how shall we make a league with you? And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a covenant with you? Perhaps you dwell in the land which falls to our lot; if so, we can make no league with you. And the men of Israel said to the Hivite, Perhaps thou dwellest in the midst of us, and how should I make a covenant with thee? And the men of Israel said unto the Hivites, Peradventure ye dwell among us; and how shall we make a covenant with you? And the men of Israel said to the Hivites, It may be ye dwell among us; and how shall we make a league with you? The men of Israel said to the Hivites, "What if you live among us. How could we make a covenant with you?" and the men of Israel say unto the Hivite, 'It may be in our midst ye are dwelling, and how do we make with thee a covenant?' Jozueu 9:7 ﻳﺸﻮﻉ 9:7 Dyr Josen 9:7 Исус Навиев 9:7 約 書 亞 記 9:7 以 色 列 人 对 这 些 希 未 人 说 : 只 怕 你 们 是 住 在 我 们 中 间 的 ; 若 是 这 样 , 怎 能 和 你 们 立 约 呢 ? 以色列人對這些希未人說:「只怕你們是住在我們中間的,若是這樣,怎能和你們立約呢?」 以色列人对这些希未人说:“只怕你们是住在我们中间的,若是这样,怎能和你们立约呢?” Joshua 9:7 Jozue 9:7 Josua 9:7 Jozua 9:7 יהושע 9:7 [וַיֹּאמְרוּ כ] (וַיֹּ֥אמֶר ק) אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־הַחִוִּ֑י אוּלַ֗י בְּקִרְבִּי֙ אַתָּ֣ה יֹושֵׁ֔ב וְאֵ֖יךְ [אֶכְרֹות־ כ] (אֶֽכְרָת־לְךָ֥ ק) בְרִֽית׃ ז ויאמרו (ויאמר) איש ישראל אל החוי אולי בקרבי אתה יושב ואיך אכרות (אכרת) לך ברית [ויאמרו כ] (ויאמר ק) איש־ישראל אל־החוי אולי בקרבי אתה יושב ואיך [אכרות־ כ] (אכרת־לך ק) ברית׃ Józsué 9:7 Josuo 9:7 JOOSUA 9:7 Josué 9:7 Les hommes d'Israël répondirent à ces Héviens: Peut-être que vous habitez au milieu de nous, et comment ferions-nous alliance avec vous? Et les principaux d'Israël répondirent à ces Héviens : Peut-être que vous habitez parmi nous; et comment traiterions-nous alliance avec vous? Josua 9:7 Da sprach das ganze Israel zu dem Heviter: Vielleicht möchtest du unter uns wohnend werden; wie könnte ich dann einen Bund mit dir machen? Da antworteten die israelitischen Männer den Hevitern: Vielleicht wohnt ihr mitten unter uns; wie können wir da ein friedliches Abkommen mit euch treffen! Giosué 9:7 E i principali d’Israele dissero a quegli Hivvei: Forse voi abitate nel mezzo di noi; come dunque faremo noi lega con voi? YOSUA 9:7 여호수아 9:7 Iosue 9:7 Jozuës knyga 9:7 Joshua 9:7 Josvas 9:7 Josué 9:7 Y los hombres de Israel dijeron a los heveos: Quizá habitáis en nuestra tierra, ¿cómo, pues, haremos pacto con vosotros? Y los hombres de Israel dijeron a los Heveos: "Quizá habitan en nuestra tierra, ¿cómo, pues, haremos pacto con ustedes?" Y los de Israel respondieron a los heveos: Quizá vosotros habitáis en medio de nosotros, ¿cómo, pues, podremos nosotros hacer alianza con vosotros? Y los de Israel respondieron á los Heveos: Quizás vosotros habitáis en medio de nosotros: ¿cómo pues podremos nosotros hacer alianza con vosotros? Y los de Israel respondieron a los heveos: Por ventura vosotros habitáis en medio de nosotros. ¿Cómo pues podremos nosotros hacer alianza con vosotros? Josué 9:7 Responderam os homens de Israel a estes heveus: Bem pode ser que habiteis no meio de nós; como pois faremos pacto convosco? Iosua 9:7 Иисус Навин 9:7 Израильтяне же сказали Евеям: может быть, вы живете близ нас? как нам заключить с вами союз?[] Josuaé 9:7 Joshua 9:7 โยชูวา 9:7 Yeşu 9:7 Gioâ-sueâ 9:7 |