Joshua 9:2
Joshua 9:2
they came together to wage war against Joshua and Israel.

These kings combined their armies to fight as one against Joshua and the Israelites.

they gathered together as one to fight against Joshua and Israel.

that they gathered themselves together with one accord to fight with Joshua and with Israel.

That they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

they formed a unified alliance to fight against Joshua and Israel.

united together as one to fight against both Joshua and Israel.

they formed an alliance to fight against Joshua and Israel.

they joined together to fight Joshua and Israel. (They were the kings in the mountains, the foothills, and along the whole Mediterranean coast as far as Lebanon, the kings of the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.)

gathered themselves together with one accord to fight with Joshua and with Israel.

That they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

That they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

that they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

Gathered themselves together, to fight against Josue and Israel with one mind, and one resolution.

that they assembled together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

that they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

That they assembled themselves, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

that they gathered themselves together to fight with Joshua and with Israel, with one accord.

that they gather themselves together to fight with Joshua, and with Israel -- one mouth.

Jozueu 9:2
u mblodhën bashkë në besëlidhje midis tyre për të luftuar kundër Jozueut dhe Izraelit.

ﻳﺸﻮﻉ 9:2
اجتمعوا معا لمحاربة يشوع واسرائيل بصوت واحد

Dyr Josen 9:2
Sö taatnd si zamm, um mitaynand önn Josenn und d Isryheeler z bekömpfen.

Исус Навиев 9:2
събраха се единодушно да се бият с Исуса и Израиля.

約 書 亞 記 9:2
就 都 聚 集 , 同 心 合 意 的 要 與 約 書 亞 和 以 色 列 人 爭 戰 。

就 都 聚 集 , 同 心 合 意 的 要 与 约 书 亚 和 以 色 列 人 争 战 。

就都聚集,同心合意地要與約書亞和以色列人爭戰。

就都聚集,同心合意地要与约书亚和以色列人争战。

Joshua 9:2
pa se svi udružiše da složno udare protiv Jošue i Izraela.

Jozue 9:2
Sebrali se spolu, aby bojovali proti Jozue a proti Izraeli jednomyslně.

Josua 9:2
samlede de sig for i Fællesskab at kæmpe mod Josua og Israel.

Jozua 9:2
Zo vergaderden zij zich samen, om tegen Jozua en tegen Israel te krijgen, eenmoediglijk.

יהושע 9:2
וַיִּֽתְקַבְּצ֣וּ יַחְדָּ֔ו לְהִלָּחֵ֥ם עִם־יְהֹושֻׁ֖עַ וְעִם־יִשְׂרָאֵ֑ל פֶּ֖ה אֶחָֽד׃ פ

ב ויתקבצו יחדו להלחם עם יהושע ועם ישראל--פה אחד  {פ}

ויתקבצו יחדו להלחם עם־יהושע ועם־ישראל פה אחד׃ פ

Józsué 9:2
Egybegyülekezének, hogy megvívjanak Józsuéval és Izráellel egy akarattal.

Josuo 9:2
ili kolektigxis kune, por militi unuanime kontraux Josuo kaj kontraux Izrael.

JOOSUA 9:2
Kokoontuivat he yhteet, sotimaan Josuaa ja Israelia vastaan yksimielisesti.

Josué 9:2
ils se réunirent ensemble pour faire la guerre à Josué et à Israël, d'un commun accord.

s'unirent ensemble d'un commun accord pour combattre contre Josué et contre Israël.

Ils s'assemblèrent tous pour faire la guerre à Josué et à Israël, d'un commun accord.

Josua 9:2
sammelten sie sich einträchtiglich zuhauf, daß sie wider Josua und wider Israel stritten.

sammelten sie sich einträchtig zuhauf, daß sie wider Josua und wider Israel stritten.

da thaten sie sich einmütig alle zusammen, um Josua und die Israeliten zu bekämpfen.

Giosué 9:2
si adunarono tutti assieme, di comune accordo, per muover guerra a Giosuè e ad Israele.

si adunarono tutti insieme per guerreggiar con Giosuè, e con Israele, di pari consentimento.

YOSUA 9:2
maka berhimpunlah mereka itu bersama-sama, lalu bermufakat hendak memerangi Yusak dan Israel.

여호수아 9:2
모여서 일심으로 여호수아와 이스라엘로 더불어 싸우려 하더라

Iosue 9:2
congregati sunt pariter ut pugnarent contra Iosue et Israhel uno animo eademque sententia

Jozuës knyga 9:2
susirinko kartu kovoti prieš Jozuę ir Izraelį.

Joshua 9:2
Na huihui tahi ana ratou ki te whawhai ki a Hohua ratou ko Iharaira, kotahi tonu te whakaaro.

Josvas 9:2
da samlet de sig alle som én for å stride mot Josva og Israel.

Josué 9:2
a una se reunieron y se pusieron de acuerdo para pelear contra Josué y contra Israel.

a una se reunieron y se pusieron de acuerdo para pelear contra Josué y contra Israel.

se juntaron a una, de un acuerdo, para pelear contra Josué e Israel.

Juntáronse á una, de un acuerdo, para pelear contra Josué é Israel.

se juntaron a una, de un acuerdo, para pelear contra Josué e Israel.

Josué 9:2
coligaram-se para combater, de comum acordo, contra Josué e contra Israel.

se ajuntaram de comum acordo para pelejar contra Josué e contra Israel.   

Iosua 9:2
s'au unit împreună într'o înţelegere ca să lupte împotriva lui Iosua şi împotriva lui Israel.

Иисус Навин 9:2
собрались вместе, дабы единодушно сразиться с Иисусом и Израилем.

собрались вместе, дабы единодушно сразиться с Иисусом и Израилем.[]

Josuaé 9:2
slöto de sig endräktigt tillhopa för att strida mot Josua och Israel.

Joshua 9:2
Ay nagpipisan upang labanan si Josue at ang Israel, na may pagkakaisa.

โยชูวา 9:2
จึงพร้อมใจร่วมกำลังกันจะต่อสู้โยชูวาและอิสราเอล

Yeşu 9:2
Yeşuya ve İsrail halkına karşı hep birlikte savaşmak için bir araya geldiler.[]

Gioâ-sueâ 9:2
đều rập một ý hiệp với nhau đặng giao chiến với Giô-suê và Y-sơ-ra-ên.

Joshua 9:1
Top of Page
Top of Page