Joshua 8:25
Joshua 8:25
Twelve thousand men and women fell that day--all the people of Ai.

So the entire population of Ai, including men and women, was wiped out that day--12,000 in all.

And all who fell that day, both men and women, were 12,000, all the people of Ai.

All who fell that day, both men and women, were 12,000-- all the people of Ai.

And so it was, that all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.

The total of those who fell that day, both men and women, was 12,000--all the people of Ai.

The total of all who fell that day, including men and women, was 12,000—the entire population of Ai.

Twelve thousand men and women died that day, including all the men of Ai.

Twelve thousand men and women from Ai died that day.

And so it was that all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.

And so it was, that all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.

And so it was, that all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.

And all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.

And the number of them that fell that day, both of men and women, was twelve thousand persons all of the city of Hai.

And so it was, that all who fell that day, men as well as women, were twelve thousand, all the people of Ai.

And all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.

And so it was, that all that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.

All that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.

and all who fall during the day, of men and of women, are twelve thousand -- all men of Ai.

Jozueu 8:25
Tërë ata që u vranë atë ditë, burra dhe gra, ishin dymbëdhjetë mijë veta, të gjithë banorë të Ait.

ﻳﺸﻮﻉ 8:25
فكان جميع الذين سقطوا في ذلك اليوم من رجال ونساء اثني عشر الفا جميع اهل عاي

Dyr Josen 8:25
Zwölftauset Leut, Mannsbilder wie Weiberleut, kaamend daa drunter, allsand Einwoner von Ei.

Исус Навиев 8:25
И всичките паднали в оня ден, мъже и жени, бяха дванадесет хиляди души, всичките гайски люде.

約 書 亞 記 8:25
當 日 殺 斃 的 人 , 連 男 帶 女 共 有 一 萬 二 千 , 就 是 艾 城 所 有 的 人 。

当 日 杀 毙 的 人 , 连 男 带 女 共 有 一 万 二 千 , 就 是 艾 城 所 有 的 人 。

當日殺斃的人,連男帶女共有一萬二千,就是艾城所有的人。

当日杀毙的人,连男带女共有一万二千,就是艾城所有的人。

Joshua 8:25
Bilo je dvanaest tisuća onih koji su izginuli toga dana, ljudi i žena - sav Aj.

Jozue 8:25
A bylo všech, kteříž padli v ten den, od muže až do ženy, dvanácte tisíců; všickni ti byli z Hai.

Josua 8:25
Alle de, der faldt paa den Dag, Mænd og Kvinder, udgjorde 12 000, alle Indbyggerne i Aj.

Jozua 8:25
En het geschiedde, dat allen, die te dien dage vielen, zo mannen als vrouwen, waren twaalf duizend, al te zamen lieden van Ai.

יהושע 8:25
וַיְהִי֩ כָל־הַנֹּ֨פְלִ֜ים בַּיֹּ֤ום הַהוּא֙ מֵאִ֣ישׁ וְעַד־אִשָּׁ֔ה שְׁנֵ֥ים עָשָׂ֖ר אָ֑לֶף כֹּ֖ל אַנְשֵׁ֥י הָעָֽי׃

כה ויהי כל הנפלים ביום ההוא מאיש ועד אשה--שנים עשר אלף  כל אנשי העי

ויהי כל־הנפלים ביום ההוא מאיש ועד־אשה שנים עשר אלף כל אנשי העי׃

Józsué 8:25
Mindazok pedig, a kik e napon elhullottak, férfiak és asszonyok együtt, tizenkét ezeren valának; Ainak minden embere.

Josuo 8:25
Kaj la nombro de cxiuj falintoj en tiu tago, viroj kaj virinoj, estis dek du mil, cxiuj logxantoj de Aj.

JOOSUA 8:25
Ja kaikki ne, jotka lankesivat sinä päivänä sekä miehistä että vaimoista, heitä oli kaksitoistakymmentä tuhatta, kaikki Ain kansa.

Josué 8:25
Et tous ceux qui tombèrent ce jour-là, hommes ou femmes, furent douze mille, tous les gens d'Aï.

Il y eut au total douze mille personnes tuées ce jour-là, hommes et femmes, tous gens d'Aï.

Et tous ceux qui tombèrent ce jour-là, tant des hommes que des femmes, furent [au nombre de] douze mille, tous gens de Haï.

Josua 8:25
Und alle, die des Tages fielen, beide Mann und Weiber, der waren zwölftausend, alles Leute von Ai.

Und alle, die des Tages fielen, beide Männer und Weiber, der waren zwölftausend, alles Leute von Ai.

Und die Gesamtzahl derer, die an jenem Tag umkamen, an Männern und Weibern, belief sich auf zwölftausend, sämtliche Einwohner von Ai.

Giosué 8:25
Tutti quelli che caddero in quel giorno, fra uomini e donne, furon dodicimila: vale a dire tutta la gente d’Ai.

E tutti quelli che caddero morti in quel giorno, così uomini come donne, furono dodicimila persone ch’erano tutta la gente d’Ai.

YOSUA 8:25
Maka jumlah segala orang yang rebah mati pada hari itu dari pada laki-laki dan perempuan adalah dua belas ribu, semuanya orang isi Ai.

여호수아 8:25
그 날에 아이 사람의 전부가 죽었으니 남녀가 일만 이천이라

Iosue 8:25
erant autem qui in eo die conciderant a viro usque ad mulierem duodecim milia hominum omnes urbis Ahi

Jozuës knyga 8:25
Tą dieną buvo išžudyta dvylika tūkstančių vyrų ir moterų­visi Ajo gyventojai.

Joshua 8:25
A, ko nga tangata katoa i hinga i taua ra, nga tane me nga wahine, kotahi tekau ma rua mano, ko nga tangata katoa hoki o Hai.

Josvas 8:25
Og de som falt på den dag, menn og kvinner, var tolv tusen, alle Ais innbyggere.

Josué 8:25
Y todos los que cayeron aquel día, tanto hombres como mujeres, fueron doce mil; todo el pueblo de Hai.

El total de los que cayeron aquel día, tanto hombres como mujeres, fue de 12,000 todo el pueblo de Hai.

Y el número de los que cayeron aquel día, hombres y mujeres, fue doce mil, todos los de Hai.

Y el número de los que cayeron aquel día, hombres y mujeres, fué doce mil, todos los de Hai.

Y el número de los que cayeron aquel día, hombres y mujeres, fue doce mil, todos los varones de Hai.

Josué 8:25
Naquele dia doze mil homens e mulheres caíram mortos. Esta, pois, era toda a população da cidade de Ai.

Ora, todos os que caíram naquele dia, assim homens como mulheres, foram doze mil, isto é, todos os de Ai.   

Iosua 8:25
În totul au fost douăsprezece mii de inşi ucişi în ziua aceea, bărbaţi şi femei, toţi oameni din Ai.

Иисус Навин 8:25
Падших в тот день мужей и жен, всех жителей Гая, было двенадцать тысяч.

Падших в тот день мужей и жен, всех жителей Гая, было двенадцать тысяч.[]

Josuaé 8:25
Och de som föllo på den dagen, män och kvinnor, utgjorde tillsammans tolv tusen personer, allt folket i Ai.

Joshua 8:25
At ang lahat na nabuwal ng araw na yaon, lalake at gayon din ang babae ay labing dalawang libo, lahat ng mga tao sa Hai.

โยชูวา 8:25
คนที่ล้มตายทั้งหมดวันนั้นทั้งชายและหญิงจำนวนหมื่นสองพันคน คือชาวเมืองอัยทั้งหมด

Yeşu 8:25
O gün Ay halkının tümü öldürüldü. Öldürülenlerin toplamı, kadın erkek, on iki bin kişiydi.[]

Gioâ-sueâ 8:25
Trong ngày đó, hết thảy người A-hi, nam và nữ, đều bị ngã chết, số là mười hai ngàn người.

Joshua 8:24
Top of Page
Top of Page