Joshua 8:23
Joshua 8:23
But they took the king of Ai alive and brought him to Joshua.

Only the king of Ai was taken alive and brought to Joshua.

But the king of Ai they took alive, and brought him near to Joshua.

But they took alive the king of Ai and brought him to Joshua.

And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.

but they captured the king of Ai alive and brought him to Joshua.

But the king of Ai was taken alive and brought to Joshua.

But they captured the king of Ai alive and brought him to Joshua.

But they captured the king of Ai alive and brought him to Joshua.

And they took the king of Ai alive and brought him to Joshua.

And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.

And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.

And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.

And they took the king of the city of Hai alive, and brought him to Josue.

And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.

And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.

And the king of Ai they took alive, and brought him to Joshua.

They captured the king of Ai alive, and brought him to Joshua.

and the king of Ai they caught alive, and bring him near unto Joshua.

Jozueu 8:23
Por mbretin e Ait e zunë të gjallë dhe e çuan tek Jozueu.

ﻳﺸﻮﻉ 8:23
واما ملك عاي فامسكوه حيّا وتقدموا به الى يشوع.

Dyr Josen 8:23
Önn Eier Künig aber naamend s löbet gfangen und brangend n yn n Josenn.

Исус Навиев 8:23
А царя на Гай хванаха жив, и го доведоха при Исуса.

約 書 亞 記 8:23
生 擒 了 艾 城 的 王 , 將 他 解 到 約 書 亞 那 裡 。

生 擒 了 艾 城 的 王 , 将 他 解 到 约 书 亚 那 里 。

生擒了艾城的王,將他解到約書亞那裡。

生擒了艾城的王,将他解到约书亚那里。

Joshua 8:23
A kralja Aja uhvatiše živa i dovedoše ga Jošui.

Jozue 8:23
Ale krále Hai jali živého, a přivedli ho k Jozue.

Josua 8:23
Men Kongen af Aj fangede de levende og bragte ham til Josua.

Jozua 8:23
Doch den koning van Ai grepen zij levend, en zij brachten hem tot Jozua.

יהושע 8:23
וְאֶת־מֶ֥לֶךְ הָעַ֖י תָּ֣פְשׂוּ חָ֑י וַיַּקְרִ֥בוּ אֹתֹ֖ו אֶל־יְהֹושֻֽׁעַ׃

כג ואת מלך העי תפשו חי ויקרבו אתו אל יהושע

ואת־מלך העי תפשו חי ויקרבו אתו אל־יהושע׃

Józsué 8:23
Ainak királyát is elfogák élve, és elvivék õt Józsué elé.

Josuo 8:23
Kaj la regxon de Aj oni kaptis vivan, kaj alkondukis lin al Josuo.

JOOSUA 8:23
Ja Ain kuninkaan ottivat he elävänä kiinni ja veivät hänen Josuan tykö.

Josué 8:23
Et ils prirent vivant le roi d'Aï, et l'amenèrent à Josué.

ils prirent vivant le roi d'Aï, et l'amenèrent à Josué.

Ils prirent aussi vif le Roi de Haï, et le présentèrent à Josué.

Josua 8:23
Und griffen den König zu Ai lebendig und brachten ihn zu Josua.

und griffen den König zu Ai lebendig und brachten ihn zu Josua.

Den König von Ai aber bekamen sie lebendig in ihre Gewalt und führten ihn vor Josua.

Giosué 8:23
Il re d’Ai lo presero vivo, e lo menarono a Giosuè.

Presero ancora il re di Ai vivo, e lo menarono a Giosuè.

YOSUA 8:23
Maka ditangkapnya akan raja Ai itu dengan hidupnya, lalu dibawanya akan dia menghadap Yusak.

여호수아 8:23
아이 왕을 사로잡아 여호수아 앞으로 끌어 왔더라

Iosue 8:23
regem quoque urbis Ahi adprehendere viventem et obtulerunt Iosue

Jozuës knyga 8:23
Ajo karalių jie paėmė gyvą ir atvedė pas Jozuę.

Joshua 8:23
A hopukia oratia ana e ratou te kingi o Hai, a kawea ana ki a Hohua.

Josvas 8:23
Men kongen i Ai blev tatt levende og ført til Josva.

Josué 8:23
Pero tomaron vivo al rey de Hai, y lo trajeron a Josué.

Pero al rey de Hai lo tomaron vivo, y lo trajeron a Josué.

Y tomaron vivo al rey de Hai, y le trajeron a Josué.

Y tomaron vivo al rey de Hai, y trajéronle á Josué.

Y tomaron vivo al rey de Hai, y lo trajeron a Josué.

Josué 8:23
contudo, prenderam vivo o rei de Ai e o conduziram à presença de Josué.

Mas ao rei de Ai tomaram vivo, e o trouxeram a Josué.   

Iosua 8:23
pe împăratul din Ai, l-au prins viu, şi l-au adus la Iosua.

Иисус Навин 8:23
а царя Гайского взяли живого и привели его к Иисусу.

а царя Гайского взяли живого и привели его к Иисусу.[]

Josuaé 8:23
Men konungen i Ai blev levande tagen till fånga och förd till Josua.

Joshua 8:23
At ang hari sa Hai ay hinuli nilang buhay, at dinala nila siya kay Josue.

โยชูวา 8:23
แต่กษัตริย์เมืองอัยยังเป็นอยู่ ได้ถูกจับและคุมตัวมาหาโยชูวา

Yeşu 8:23
Sağ olarak tutsak aldıkları Ay Kralını Yeşunun önüne çıkardılar.[]

Gioâ-sueâ 8:23
Binh bắt sống vua A-hi, và dẫn đến cùng Giô-suê.

Joshua 8:22
Top of Page
Top of Page