Joshua 7:22 So Joshua sent messengers, and they ran to the tent, and there it was, hidden in his tent, with the silver underneath. So Joshua sent some men to make a search. They ran to the tent and found the stolen goods hidden there, just as Achan had said, with the silver buried beneath the rest. So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and behold, it was hidden in his tent with the silver underneath. So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and behold, it was concealed in his tent with the silver underneath it. So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it. So Joshua sent messengers who ran to the tent, and there was the cloak, concealed in his tent, with the money underneath. So Joshua sent some messengers, who ran to the tent. And there it was, hidden in the tent with the silver underneath. Joshua sent messengers who ran to the tent. The things were hidden right in his tent, with the silver underneath. Joshua sent messengers, and they ran to the tent. The loot was buried inside with the silver beneath it. So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent and the silver under it. So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it. So Joshua sent messengers, and they ran to the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it. So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it. Josue therefore sent ministers: who running to his tent, found all hidden in the same place, together with the silver. And Joshua sent messengers, and they ran to the tent, and behold, it was hid in his tent, and the silver under it. So Joshua sent messengers, and they ran unto the tent; and, behold, it was hid in his tent, and the silver under it. So Joshua sent messengers, and they ran to the tent, and behold, it was hid in his tent, and the silver under it. So Joshua sent messengers, and they ran to the tent. Behold, it was hidden in his tent, with the silver under it. And Joshua sendeth messengers, and they run unto the tent, and lo, it is hidden in his tent, and the silver under it; Jozueu 7:22 ﻳﺸﻮﻉ 7:22 Dyr Josen 7:22 Исус Навиев 7:22 約 書 亞 記 7:22 约 书 亚 就 打 发 人 跑 到 亚 干 的 帐 棚 里 。 那 件 衣 服 果 然 藏 在 他 帐 棚 内 , 银 子 在 底 下 。 約書亞就打發人跑到亞干的帳篷裡,那件衣服果然藏在他帳篷內,銀子在底下。 约书亚就打发人跑到亚干的帐篷里,那件衣服果然藏在他帐篷内,银子在底下。 Joshua 7:22 Jozue 7:22 Josua 7:22 Jozua 7:22 יהושע 7:22 וַיִּשְׁלַ֤ח יְהֹושֻׁ֙עַ֙ מַלְאָכִ֔ים וַיָּרֻ֖צוּ הָאֹ֑הֱלָה וְהִנֵּ֧ה טְמוּנָ֛ה בְּאָהֳלֹ֖ו וְהַכֶּ֥סֶף תַּחְתֶּֽיהָ׃ כב וישלח יהושע מלאכים וירצו האהלה והנה טמונה באהלו והכסף תחתיה וישלח יהושע מלאכים וירצו האהלה והנה טמונה באהלו והכסף תחתיה׃ Józsué 7:22 Josuo 7:22 JOOSUA 7:22 Josué 7:22 Josué envoya des gens, qui coururent à la tente; et voici, les objets étaient cachés dans la tente d'Acan, et l'argent était dessous. Alors Josué envoya des messagers qui coururent à cette tente; et voici le manteau était caché dans la tente d'Hacan, et l'argent sous le manteau. Josua 7:22 Da sandte Josua Boten hin, die liefen zur Hütte; und siehe, es war verscharrt in seiner Hütte und das Silber darunter. Da schickte Josua Boten aus, die liefen in das Zelt; da ergab sich, daß die Sachen in seinem Zelte vergraben waren und das Geld darunter. Giosué 7:22 Allora Giosuè mandò de’ messi, i quali corsero a quel padiglione; ed ecco, la mantellina era nascosta nel padiglione, e sotto essa era l’argento. YOSUA 7:22 여호수아 7:22 Iosue 7:22 Jozuës knyga 7:22 Joshua 7:22 Josvas 7:22 Josué 7:22 Y Josué envió emisarios, que fueron corriendo a la tienda, y he aquí que el manto estaba escondido en su tienda con la plata debajo. Josué envió emisarios, que fueron corriendo a la tienda y hallaron el manto escondido en su tienda con la plata debajo. Josué entonces envió mensajeros, los cuales fueron corriendo a la tienda; y he aquí estaba escondido en su tienda, y el dinero debajo de ello. Josué entonces envió mensajeros, los cuales fueron corriendo á la tienda; y he aquí estaba escondido en su tienda, y el dinero debajo de ello: Josué entonces envió mensajeros, los cuales fueron corriendo a la tienda; y he aquí que todo estaba escondido en su tienda, y el dinero debajo de ello. Josué 7:22 Então Josué enviou mensageiros, que foram correndo à tenda; e eis que tudo estava escondido na sua tenda, estando a prata debaixo da capa. Iosua 7:22 Иисус Навин 7:22 Иисус послал людей, и они побежали в шатер; и вот, [все] это спрятано было в шатре его, и серебро под ним.[] Josuaé 7:22 Joshua 7:22 โยชูวา 7:22 Yeşu 7:22 Gioâ-sueâ 7:22 |