Joshua 4:13 About forty thousand armed for battle crossed over before the LORD to the plains of Jericho for war. These armed men--about 40,000 strong--were ready for battle, and the LORD was with them as they crossed over to the plains of Jericho. About 40,000 ready for war passed over before the LORD for battle, to the plains of Jericho. about 40,000 equipped for war, crossed for battle before the LORD to the desert plains of Jericho. About forty thousand prepared for war passed over before the LORD unto battle, to the plains of Jericho. About 40,000 equipped for war crossed to the plains of Jericho in the LORD's presence. About 40,000 soldiers equipped to do battle in the LORD's presence crossed over to the desert plains of Jericho. About forty thousand battle-ready troops marched past the LORD to fight on the plains of Jericho. About 40,000 armed men crossed the river in front of the LORD to the plains of Jericho for battle. About forty thousand men prepared for war passed over before the LORD unto battle, towards the plains of Jericho. About forty thousand prepared for war passed over before the LORD unto battle, to the plains of Jericho. About forty thousand prepared for war passed over before the LORD to battle, to the plains of Jericho. about forty thousand ready armed for war passed over before Jehovah unto battle, to the plains of Jericho. And forty thousand fighting men by their troops, and bands, marched through the plains and fields of the city of Jericho. About forty thousand armed for military service passed over before Jehovah to the war, unto the plains of Jericho. about forty thousand ready armed for war passed over before the LORD unto battle, to the plains of Jericho. About forty thousand prepared for war passed over before the LORD to battle, to the plains of Jericho. About forty thousand men, ready and armed for war passed over before Yahweh to battle, to the plains of Jericho. about forty thousand, armed ones of the host, passed over before Jehovah for battle, unto the plains of Jericho. Jozueu 4:13 ﻳﺸﻮﻉ 4:13 Dyr Josen 4:13 Исус Навиев 4:13 約 書 亞 記 4:13 约 有 四 万 人 都 准 备 打 仗 , 在 耶 和 华 面 前 过 去 , 到 耶 利 哥 的 平 原 , 等 候 上 阵 。 約有四萬人都準備打仗,在耶和華面前過去,到耶利哥的平原,等候上陣。 约有四万人都准备打仗,在耶和华面前过去,到耶利哥的平原,等候上阵。 Joshua 4:13 Jozue 4:13 Josua 4:13 Jozua 4:13 יהושע 4:13 כְּאַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף חֲלוּצֵ֣י הַצָּבָ֑א עָבְר֞וּ לִפְנֵ֤י יְהוָה֙ לַמִּלְחָמָ֔ה אֶ֖ל עַֽרְבֹ֥ות יְרִיחֹֽו׃ ס יג כארבעים אלף חלוצי הצבא--עברו לפני יהוה למלחמה אל ערבות יריחו {ס} כארבעים אלף חלוצי הצבא עברו לפני יהוה למלחמה אל ערבות יריחו׃ ס Józsué 4:13 Josuo 4:13 JOOSUA 4:13 Josué 4:13 Environ quarante mille hommes, équipés pour la guerre et prêts à combattre, passèrent devant l'Eternel dans les plaines de Jéricho. Ils passèrent, [dis-je], vers les campagnes de Jérico environ quarante mille hommes en équipage de guerre, devant l'Eternel, pour combattre. Josua 4:13 Bei vierzigtausend Gerüstete zum Heer gingen vor dem HERRN zum Streit auf das Gefilde Jerichos. {~} In der Stärke von ungefähr vierzigtausend kriegsgerüsteten Männern zogen sie vor Jahwe in den Krieg, hinüber in die Steppen von Jericho. Giosué 4:13 Essi passarono, nelle campagne di Gerico, davanti al Signore, alla guerra, in numero d’intorno a quarantamila combattenti. YOSUA 4:13 여호수아 4:13 Iosue 4:13 Jozuës knyga 4:13 Joshua 4:13 Josvas 4:13 Josué 4:13 como cuarenta mil, equipados para la guerra, pasaron delante del SEÑOR hacia los llanos de Jericó, listos para la batalla. Como 40,000 equipados para la guerra, pasaron delante del SEÑOR hacia los llanos de Jericó, listos para la batalla. Como cuarenta mil hombres armados a punto pasaron hacia la llanura de Jericó delante de Jehová a la guerra. Como cuarenta mil hombres armados á punto pasaron hacia la campiña de Jericó delante de Jehová á la guerra. Como cuarenta mil hombres armados a punto pasaron hacia la campiña de Jericó delante del SEÑOR a la guerra. Josué 4:13 uns quarenta mil homens em pé de guerra passaram diante do Senhor para a batalha, às planícies de Jericó. Iosua 4:13 Иисус Навин 4:13 Около сорока тысяч вооруженных на брань перешло Предгосподом на равнины Иерихонские, чтобы сразиться.[] Josuaé 4:13 Joshua 4:13 โยชูวา 4:13 Yeşu 4:13 Gioâ-sueâ 4:13 |