Joshua 20:3 so that anyone who kills a person accidentally and unintentionally may flee there and find protection from the avenger of blood. Anyone who kills another person accidentally and unintentionally can run to one of these cities; they will be places of refuge from relatives seeking revenge for the person who was killed. that the manslayer who strikes any person without intent or unknowingly may flee there. They shall be for you a refuge from the avenger of blood. that the manslayer who kills any person unintentionally, without premeditation, may flee there, and they shall become your refuge from the avenger of blood. That the slayer that killeth any person unawares and unwittingly may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood. so that a person who kills someone unintentionally or accidentally may flee there. These will be your refuge from the avenger of blood. so that anyone who kills a person unintentionally and without premeditation may run there and be protected from closely related avengers. Anyone who accidentally kills someone can escape there; these cities will be a place of asylum from the avenger of blood. Choose them so that anyone who unintentionally kills someone may run to them. They will be a place of refuge from any relative who can avenge the death. so that the manslayer who kills any person in error and without knowledge may flee there, and they shall be your refuge from the avenger {Heb. redeemer} of blood. That the slayer that kills any person accidentally and unintentionally may flee there: and they shall be your refuge from the avenger of blood. That the slayer that kills any person unawares and unwittingly may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood. that the manslayer that killeth any person unwittingly and unawares may flee thither: and they shall be unto you for a refuge from the avenger of blood. That whosoever shall kill a person unawares may flee to them: and may escape the wrath of the kinsman, who is the avenger of blood: that the slayer who unwittingly without intent smiteth any one mortally may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood. that the manslayer that killeth any person unwittingly and unawares may flee thither: and they shall be unto you for a refuge from the avenger of blood. That the slayer that killeth any person unawares and ignorantly, may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood. that the manslayer who kills any person accidentally or unintentionally may flee there. They shall be to you for a refuge from the avenger of blood. for the fleeing thither of a man-slayer smiting life inadvertently, without knowledge; and they have been to you for a refuge from the redeemer of blood. Jozueu 20:3 ﻳﺸﻮﻉ 20:3 Dyr Josen 20:3 Исус Навиев 20:3 約 書 亞 記 20:3 使 那 无 心 而 误 杀 人 的 , 可 以 逃 到 那 里 。 这 些 城 可 以 作 你 们 逃 避 报 血 仇 人 的 地 方 。 使那無心而誤殺人的可以逃到那裡。這些城可以做你們逃避報血仇人的地方。 使那无心而误杀人的可以逃到那里。这些城可以做你们逃避报血仇人的地方。 Joshua 20:3 Jozue 20:3 Josua 20:3 Jozua 20:3 יהושע 20:3 לָנ֥וּס שָׁ֙מָּה֙ רֹוצֵ֔חַ מַכֵּה־נֶ֥פֶשׁ בִּשְׁגָגָ֖ה בִּבְלִי־דָ֑עַת וְהָי֤וּ לָכֶם֙ לְמִקְלָ֔ט מִגֹּאֵ֖ל הַדָּֽם׃ ג לנוס שמה רוצח מכה נפש בשגגה בבלי דעת והיו לכם למקלט מגאל הדם לנוס שמה רוצח מכה־נפש בשגגה בבלי־דעת והיו לכם למקלט מגאל הדם׃ Józsué 20:3 Josuo 20:3 JOOSUA 20:3 Josué 20:3 où pourra s'enfuir le meurtrier qui aura tué quelqu'un involontairement, sans intention; elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang. Afin que le meurtrier qui aura tué quelqu'un par ignorance, sans y penser, s'y enfuie, et elles vous seront pour refuge devant celui qui a le droit de venger le sang. Josua 20:3 dahin fliehen möge ein Totschläger, der eine Seele unversehens und unwissend schlägt, daß sie unter euch frei seien von dem Bluträcher. daß ein Totschläger - wer unvorsätzlich, unversehens, einen Menschen getötet hat - sich dorthin flüchten soll, damit sie euch als Zuflucht vor dem Bluträcher dienen. Giosué 20:3 acciocchè l’ucciditore, che avrà uccisa una persona per errore, disavvedutamente, si rifugga là; ed esse vi saranno per rifugio da colui che ha la ragione di vendicare il sangue. YOSUA 20:3 여호수아 20:3 Iosue 20:3 Jozuës knyga 20:3 Joshua 20:3 Josvas 20:3 Josué 20:3 para que huya allí el homicida que haya matado a cualquier persona sin intención y sin premeditación; ellas os servirán de refugio contra el vengador de la sangre. para que huya allí el que haya matado a cualquier persona sin intención y sin premeditación. Ellas les servirán a ustedes de refugio contra el vengador de la sangre. para que se refugie allí el homicida que matare a alguno por yerro y no a sabiendas; que os sean por refugio del cercano del muerto. Para que se acoja allí el homicida que matare á alguno por yerro y no á sabiendas; que os sean por acogimiento del cercano del muerto. para que se acoja allí el homicida que matare a alguno por yerro y no a sabiendas; que os sean por acogimiento del vengador de la sangre del muerto . Josué 20:3 a fim de que fuja para ali o homicida, que tiver matado alguma pessoa involuntariamente, e não com intento; e elas vos servirão de refúgio contra o vingador do sangue. Iosua 20:3 Иисус Навин 20:3 чтобы мог убегать туда убийца, убивший человека по ошибке, без умысла; пусть [города сии] будут у вас убежищем от мстящего за кровь.[] Josuaé 20:3 Joshua 20:3 โยชูวา 20:3 Yeşu 20:3 Gioâ-sueâ 20:3 |