Joshua 17:5
Joshua 17:5
Manasseh's share consisted of ten tracts of land besides Gilead and Bashan east of the Jordan,

As a result, Manasseh's total allocation came to ten parcels of land, in addition to the land of Gilead and Bashan across the Jordan River,

Thus there fell to Manasseh ten portions, besides the land of Gilead and Bashan, which is on the other side of the Jordan,

Thus there fell ten portions to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan,

And there fell ten portions to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which were on the other side Jordan;

As a result, 10 tracts fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which are beyond the Jordan,

That is why ten allotments fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan beyond the Jordan River,

Manasseh was allotted ten shares of land, in addition to the land of Gilead and Bashan east of the Jordan,

Ten portions of land went to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan east of the Jordan River.

And there fell ten portions to Manasseh besides the land of Gilead and Bashan, which were on the other side of the Jordan,

And there fell ten portions to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which were on the other side of Jordan;

And there fell ten portions to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which were on the other side Jordan;

And there fell ten parts to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan;

And there fell ten portions to Manasses, beside the land of Galaad and Basan beyond the Jordan.

And there fell ten portions to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which are beyond the Jordan.

And there fell ten parts to Manasseh, beside the land of Gilead and Bashan, which is beyond Jordan;

And there fell ten portions to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which were on the other side of Jordan;

Ten parts fell to Manasseh, besides the land of Gilead and Bashan, which is beyond the Jordan;

And ten portions fall to Manasseh, apart from the land of Gilead and Bashan, which are beyond the Jordan;

Jozueu 17:5
Kështu i ranë dhjetë pjesë Manasit, përveç vendit të Galaadit dhe të Bashanit që ndodheshin matanë Jordanit;

ﻳﺸﻮﻉ 17:5
فاصاب منسّى عشر حصص ما عدا ارض جلعاد وباشان التي في عبر الاردن.

Dyr Josen 17:5
Drum entfielnd auf d Mantzer, abgseghn von Gilet und Bäsn enter n Jordn, zöhen Lüss,

Исус Навиев 17:5
И тъй, на Манасия се паднаха десет дяла, освен земята Галаад и Васан, която е оттатък Иордан;

約 書 亞 記 17:5
除 了 約 但 河 東 的 基 列 和 巴 珊 地 之 外 , 還 有 十 分 地 歸 瑪 拿 西 ,

除 了 约 但 河 东 的 基 列 和 巴 珊 地 之 外 , 还 有 十 分 地 归 玛 拿 西 ,

除了約旦河東的基列和巴珊地之外,還有十份地歸瑪拿西,

除了约旦河东的基列和巴珊地之外,还有十份地归玛拿西,

Joshua 17:5
Tako je dopalo Manašeu deset dijelova, povrh gileadske i bašanske zemlje, koje su s onu stranu Jordana.

Jozue 17:5
Dostalo se provazců Manassesovi deset, krom země Galád a Bázan, kteráž byla před Jordánem.

Josua 17:5
Saaledes faldt ti Parter paa Manasse foruden Landet Gilead og Basan hinsides Jordan.

Jozua 17:5
En aan Manasse vielen tien snoeren toe, behalve het land Gilead en Bazan, dat op gene zijde van de Jordaan is.

יהושע 17:5
וַיִּפְּל֥וּ חַבְלֵֽי־מְנַשֶּׁ֖ה עֲשָׂרָ֑ה לְבַ֞ד מֵאֶ֤רֶץ הַגִּלְעָד֙ וְהַבָּשָׁ֔ן אֲשֶׁ֖ר מֵעֵ֥בֶר לַיַּרְדֵּֽן׃

ה ויפלו חבלי מנשה עשרה--לבד מארץ הגלעד והבשן אשר מעבר לירדן

ויפלו חבלי־מנשה עשרה לבד מארץ הגלעד והבשן אשר מעבר לירדן׃

Józsué 17:5
Tíz rész esék azért Manassénak, Gileád és Básán földén kívül, a melyek túl vannak a Jordánon.

Josuo 17:5
Kaj Manase ricevis dek parcelojn, krom la lando Gileada kaj Basxana, kiu estas transe de Jordan;

JOOSUA 17:5
Mutta Manasselle tuli kymmenen osaa, paitsi Gileadin ja Basanin maata, jotka ovat tuolla puolella Jordania;

Josué 17:5
Et il échut dix parts à Manassé, outre le pays de Galaad et de Basan, qui est au delà du Jourdain;

Il échut dix portions à Manassé, outre le pays de Galaad et de Basan, qui est de l'autre côté du Jourdain.

Et dix portions échurent à Manassé, outre le pays de Galaad et de Basan, qui étaient au delà du Jourdain.

Josua 17:5
Es fielen aber auf Manasse zehn Schnüre außer dem Lande Gilead und Basan, das jenseit des Jordans liegt.

Es fielen aber auf Manasse zehn Meßschnüre, außer dem Lande Gilead und Basan, das jenseit des Jordans liegt; {~}

So entfielen auf Manasse zehn Anteile - abgesehen vom Lande Gilead und von Basan, die jenseits des Jordans liegen, -

Giosué 17:5
Toccaron così dieci parti a Manasse, oltre il paese di Galaad e di Basan che è di là dal Giordano;

Scaddero adunque dieci parti a Manasse, oltre al paese di Galaad e di Basan, ch’è di là dal Giordano;

YOSUA 17:5
Begitulah pusaka Manasye menjadi sepuluh bahagian, lain dari pada tanah Gilead dan Bazan, yang di seberang Yarden.

여호수아 17:5
요단 동편 길르앗과 바산 외에 므낫세에게 열 분깃이 돌아갔으니

Iosue 17:5
et ceciderunt funiculi Manasse decem absque terra Galaad et Basan trans Iordanem

Jozuës knyga 17:5
Tuo būdu Manasui teko dešimt dalių, neskaičiuojant Gileado ir Bašano žemių anapus Jordano,

Joshua 17:5
A tekau nga wahi i taka ki a Manahi, haunga te whenua o Kireara, o Pahana, i tawahi o Horano;

Josvas 17:5
Således falt det ti deler på Manasse, foruten Gilead- og Basan-landet på hin side* Jordan.

Josué 17:5
Y a Manasés le tocaron diez porciones, además de la tierra de Galaad y Basán que está al otro lado del Jordán,

A Manasés le tocaron diez porciones, además de la tierra de Galaad y Basán que está al otro lado del Jordán,

Y a Manasés le tocaron diez porciones, además de la tierra de Galaad y de Basán, que está al otro lado del Jordán,

Y cayeron á Manasés diez suertes á más de la tierra de Galaad y de Basán, que está de la otra parte del Jordán:

Y cayeron a Manasés diez suertes a más de la tierra de Galaad y de Basán, que está al otro lado del Jordán;

Josué 17:5
Assim, pois, couberam a Manassés dez partes além da terra de Gileade e Basã, que se situam à leste do Jordão,

E couberam a Manassés dez quinhões, afora a terra de Gileade e Basã, que está além do Jordão;   

Iosua 17:5
Au căzut zece părţi lui Manase, afară de ţara Galaadului şi a Basanului, care este de cealaltă parte a Iordanului.

Иисус Навин 17:5
И выпало Манассии десять участков, кроме земли Галаадской и Васанской, которая за Иорданом;

И выпало Манассии десять участков, кроме земли Галаадской и Васанской, которая за Иорданом;[]

Josuaé 17:5
Alltså blevo de lotter som tillföllo Manasse tio -- förutom Gileads land och Basan på andra sidan Jordan --

Joshua 17:5
At nahulog ang sangpung bahagi kay Manases, bukod sa lupain ng Galaad at ang Basan, na nasa dako roon ng Jordan;

โยชูวา 17:5
ดังนี้แหละส่วนที่ตกแก่คนมนัสเสห์จึงมีสิบส่วน นอกเหนือดินแดนกิเลอาดและบาชานซึ่งอยู่ฟากแม่น้ำจอร์แดนข้างโน้น

Yeşu 17:5
Böylece Manaşşe oymağına Şeria Irmağının doğusundaki Gilat ve Başan bölgelerinden başka on pay verildi.[]

Gioâ-sueâ 17:5
Vậy, mười phần bắt thăm trúng cho Ma-na-se, trừ ra xứ Ga-la-át và Ba-san ở bên kia sông Giô-đanh;

Joshua 17:4
Top of Page
Top of Page