Joshua 11:4 They came out with all their troops and a large number of horses and chariots--a huge army, as numerous as the sand on the seashore. All these kings came out to fight. Their combined armies formed a vast horde. And with all their horses and chariots, they covered the landscape like the sand on the seashore. And they came out with all their troops, a great horde, in number like the sand that is on the seashore, with very many horses and chariots. They came out, they and all their armies with them, as many people as the sand that is on the seashore, with very many horses and chariots. And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is upon the sea shore in multitude, with horses and chariots very many. They went out with all their armies--a multitude as numerous as the sand on the seashore--along with a vast number of horses and chariots. So they went out, they and all of their armies with them—a multitude as numerous as the sand on the seashore—accompanied by many horses and chariots. These kings came out with their armies; they were as numerous as the sand on the seashore and had a large number of horses and chariots. They came out with all their armies. Their troops were as numerous as the grains of sand on the seashore. They also had horses and chariots. And they went out, they and all their hosts with them, many people even as the sand that is upon the sea shore in multitude, with a great multitude of horses and chariots. And they went out, they and all their armies with them, many people, even as the sand that is upon the sea shore in multitude, with horses and chariots very many. And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is on the sea shore in multitude, with horses and chariots very many. And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is upon the sea-shore in multitude, with horses and chariots very many. And they all came out with their troops, a people exceeding numerous as the sand that is on the sea shore, their horses also and chariots a very great multitude, And they went out, they and all their armies with them, a people numerous as the sand that is on the seashore in multitude, with horses and chariots very many. And they went out, they and all their hosts with them, much people, even as the sand that is upon the sea shore in multitude, with horses and chariots very many. And they went out, they and all their hosts with them, many people, even as the sand that is upon the sea-shore in multitude, with horses and chariots very numerous. They went out, they and all their armies with them, many people, even as the sand that is on the seashore in multitude, with very many horses and chariots. and they go out, they and all their camps with them, a people numerous, as the sand which is on the sea-shore for multitude, and horse and charioteer very many; Jozueu 11:4 ﻳﺸﻮﻉ 11:4 Dyr Josen 11:4 Исус Навиев 11:4 約 書 亞 記 11:4 这 些 王 和 他 们 的 众 军 都 出 来 , 人 数 多 如 海 边 的 沙 , 并 有 许 多 马 匹 车 辆 。 這些王和他們的眾軍都出來,人數多如海邊的沙,並有許多馬匹車輛。 这些王和他们的众军都出来,人数多如海边的沙,并有许多马匹车辆。 Joshua 11:4 Jozue 11:4 Josua 11:4 Jozua 11:4 יהושע 11:4 וַיֵּצְא֣וּ הֵ֗ם וְכָל־מַֽחֲנֵיהֶם֙ עִמָּ֔ם עַם־רָ֕ב כַּחֹ֛ול אֲשֶׁ֥ר עַל־שְׂפַת־הַיָּ֖ם לָרֹ֑ב וְס֥וּס וָרֶ֖כֶב רַב־מְאֹֽד׃ ד ויצאו הם וכל מחניהם עמם--עם רב כחול אשר על שפת הים לרב וסוס ורכב רב מאד ויצאו הם וכל־מחניהם עמם עם־רב כחול אשר על־שפת־הים לרב וסוס ורכב רב־מאד׃ Józsué 11:4 Josuo 11:4 JOOSUA 11:4 Josué 11:4 Ils sortirent, eux et toutes leurs armées avec eux, formant un peuple innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer, et ayant des chevaux et des chars en très grande quantité. Ils sortirent donc et toutes leurs armées avec eux, un grand peuple, comme le sable qui est sur le bord de la mer, par leur multitude; il y avait aussi des chevaux et des chariots en fort grand nombre. Josua 11:4 Diese zogen aus mit allem ihrem Heer, ein großes Volk, so viel als des Sandes am Meer, und sehr viel Rosse und Wagen. {~} {~} Die zogen aus mit ihrem gesamten Kriegsheer, eine Volksmenge, so zahlreich, wie der Sand am Ufer des Meeres, und mit sehr vielen Rossen und Streitwagen. Giosué 11:4 Ed essi uscirono fuori, con tutti i loro eserciti, ch’erano una gran gente, come la rena ch’è in su la riva del mare, in moltitudine, e con cavalli e carri, in grandissimo numero. YOSUA 11:4 여호수아 11:4 Iosue 11:4 Jozuës knyga 11:4 Joshua 11:4 Josvas 11:4 Josué 11:4 Y salieron ellos, y todos sus ejércitos con ellos, tanta gente como la arena que está a la orilla del mar, con muchísimos caballos y carros. Salieron ellos, y todos sus ejércitos con ellos, tanta gente como la arena que está a la orilla del mar, con muchísimos caballos y carros. Éstos salieron, y con ellos todos sus ejércitos, mucha gente, como la arena que está a la orilla del mar, con muchísimos caballos y carros. Estos salieron, y con ellos todos sus ejércitos, pueblo mucho en gran manera, como la arena que está á la orilla del mar, con gran muchedumbre de caballos y carros. Estos salieron, y con ellos todos sus ejércitos, pueblo muy grande, como la arena que está a la orilla del mar, con gran muchedumbre de caballos y carros. Josué 11:4 Saíram pois eles, com todos os seus exércitos, muito povo, em multidão como a areia que está na praia do mar, e muitíssimos cavalos e carros. Iosua 11:4 Иисус Навин 11:4 И выступили они и все ополчение их с ними, многочисленный народ, который множеством равнялся песку на берегу морском; и коней и колесниц [было] весьма много.[] Josuaé 11:4 Joshua 11:4 โยชูวา 11:4 Yeşu 11:4 Gioâ-sueâ 11:4 |