Joshua 11:18
Joshua 11:18
Joshua waged war against all these kings for a long time.

waging war for a long time to accomplish this.

Joshua made war a long time with all those kings.

Joshua waged war a long time with all these kings.

Joshua made war a long time with all those kings.

Joshua waged war with all these kings for a long time.

Joshua fought an extended campaign against all those kings.

Joshua campaigned against these kings for quite some time.

Joshua waged war with all these kings for a long time.

Joshua made war many days with all those kings.

Joshua made war a long time with all those kings.

Joshua made war a long time with all those kings.

Joshua made war a long time with all those kings.

Josue made war a long time against these kings.

Joshua made war a long time with all those kings.

Joshua made war a long time with all those kings.

Joshua made war a long time with all those kings.

Joshua made war a long time with all those kings.

Many days hath Joshua made with all these kings war;

Jozueu 11:18
Jozueu luftoi gjatë kundër të gjithë këtyre mbretërve.

ﻳﺸﻮﻉ 11:18
فعمل يشوع حربا مع اولئك الملوك اياما كثيرة.

Dyr Josen 11:18
Lang gmueß yr gögn ien Krieg füern.

Исус Навиев 11:18
Дълго време воюваше Исус против всички тия царе.

約 書 亞 記 11:18
約 書 亞 和 這 諸 王 爭 戰 了 許 多 年 日 。

约 书 亚 和 这 诸 王 争 战 了 许 多 年 日 。

約書亞和這諸王爭戰了許多年日。

约书亚和这诸王争战了许多年日。

Joshua 11:18
Dugo je vremena ratovao Jošua s tim kraljevima.

Jozue 11:18
Po mnohé dny Jozue vedl válku se všechněmi těmi králi.

Josua 11:18
I lang Tid førte Josua Krig med disse Konger.

Jozua 11:18
Vele dagen voerde Jozua krijg tegen al deze koningen.

יהושע 11:18
יָמִ֣ים רַבִּ֗ים עָשָׂ֧ה יְהֹושֻׁ֛עַ אֶת־כָּל־הַמְּלָכִ֥ים הָאֵ֖לֶּה מִלְחָמָֽה׃

יח ימים רבים עשה יהושע את כל המלכים האלה--מלחמה

ימים רבים עשה יהושע את־כל־המלכים האלה מלחמה׃

Józsué 11:18
Sok napon át viselt hadat Józsué mindezekkel a királyokkal.

Josuo 11:18
Dum longa tempo Josuo militis kontraux cxiuj tiuj regxoj.

JOOSUA 11:18
Kauvan aikaa soti Josua kaikkein näiden kuningasten kanssa.

Josué 11:18
Josué fit longtemps la guerre à tous ces rois-là.

La guerre que soutint Josué contre tous ces rois fut de longue durée.

Josué fit la guerre plusieurs jours contre tous ces Rois-là.

Josua 11:18
Er stritt aber eine lange Zeit mit diesen Königen.

Er stritt aber eine lange Zeit mit diesen Königen.

Lange Zeit hindurch führte Josua mit jenen Königen Krieg.

Giosué 11:18
Giosuè fece per lungo tempo guerra a tutti quei re.

Giosuè fece guerra con tutti quei re per un lungo tempo.

YOSUA 11:18
Maka beberapa berapa hari lamanya berperanglah Yusak dengan segala raja itu.

여호수아 11:18
여호수아가 그 모든 왕과 싸운 지는 여러 날이라

Iosue 11:18
multo tempore pugnavit Iosue contra reges istos

Jozuës knyga 11:18
Jozuė ilgai kariavo prieš visus šituos karalius.

Joshua 11:18
He maha nga ra i whawhai ai a Hohua ki aua kingi katoa.

Josvas 11:18
I lang tid førte Josva krig med alle disse konger.

Josué 11:18
Por mucho tiempo Josué estuvo en guerra con todos estos reyes.

Por mucho tiempo Josué estuvo en guerra con todos estos reyes.

Por mucho tiempo tuvo guerra Josué con estos reyes.

Por muchos días tuvo guerra Josué con estos reyes.

Por muchos días tuvo guerra Josué con estos reyes.

Josué 11:18
E durante longo tempo, Josué batalhou contra todos esses reis;

Por muito tempo Josué fez guerra contra todos esses reis.   

Iosua 11:18
Războiul, pe care l -a purtat Iosua împotriva tuturor acestor împăraţi, a ţinut multă vreme.

Иисус Навин 11:18
Долгое время вел Иисус войну со всеми сими царями.

Долгое время вел Иисус войну со всеми сими царями.[]

Josuaé 11:18
I lång tid förde Josua krig mot alla dessa konungar.

Joshua 11:18
Si Josue ay nakipagdigmang malaong panahon sa lahat ng mga haring yaon.

โยชูวา 11:18
โยชูวาทำศึกสงครามกับบรรดากษัตริย์เหล่านี้อยู่เป็นเวลานาน

Yeşu 11:18
Yeşu bu krallarla uzun süre savaştı.[]

Gioâ-sueâ 11:18
Giô-suê đánh giặc cùng các vua này lâu ngày.

Joshua 11:17
Top of Page
Top of Page