Jonah 3:4 Jonah began by going a day's journey into the city, proclaiming, "Forty more days and Nineveh will be overthrown." On the day Jonah entered the city, he shouted to the crowds: "Forty days from now Nineveh will be destroyed!" Jonah began to go into the city, going a day’s journey. And he called out, “Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown!” Then Jonah began to go through the city one day's walk; and he cried out and said, "Yet forty days and Nineveh will be overthrown." And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown. Jonah set out on the first day of his walk in the city and proclaimed, "In 40 days Nineveh will be demolished!" As Jonah started into the city on the first day's journey, he proclaimed the message, "40 days more and Nineveh will be overthrown!" When Jonah began to enter the city one day's walk, he announced, "At the end of forty days, Nineveh will be overthrown!" Jonah entered the city and walked for about a day. Then he said, "In forty days Nineveh will be destroyed." And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried and said, Yet forty days, and Nineveh shall be destroyed. And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown. And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown. And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown. And Jonas began to enter into the city one day's journey: and he cried, and said: Yet forty days, and Ninive shall be destroyed. And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown! And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown. And Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried, and said, Yet forty days, and Nineveh shall be overthrown. Jonah began to enter into the city a day's journey, and he cried out, and said, "In forty days, Nineveh will be overthrown!" And Jonah beginneth to go in to the city a journey of one day, and proclaimeth, and saith, 'Yet forty days -- and Nineveh is overturned.' Jona 3:4 ﻳﻮﻧﺎﻥ 3:4 Dyr Jonen 3:4 Йон 3:4 約 拿 書 3:4 约 拿 进 城 走 了 一 日 , 宣 告 说 : 再 等 四 十 日 , 尼 尼 微 必 倾 覆 了 ! 約拿進城走了一日,宣告說:「再等四十日,尼尼微必傾覆了!」 约拿进城走了一日,宣告说:“再等四十日,尼尼微必倾覆了!” Jonah 3:4 Jonáše 3:4 Jonas 3:4 Jona 3:4 יונה 3:4 וַיָּ֤חֶל יֹונָה֙ לָבֹ֣וא בָעִ֔יר מַהֲלַ֖ךְ יֹ֣ום אֶחָ֑ד וַיִּקְרָא֙ וַיֹּאמַ֔ר עֹ֚וד אַרְבָּעִ֣ים יֹ֔ום וְנִֽינְוֵ֖ה נֶהְפָּֽכֶת׃ ד ויחל יונה לבוא בעיר מהלך יום אחד ויקרא ויאמר עוד ארבעים יום ונינוה נהפכת ויחל יונה לבוא בעיר מהלך יום אחד ויקרא ויאמר עוד ארבעים יום ונינוה נהפכת׃ Jónás 3:4 Jona 3:4 JOONA 3:4 Jonas 3:4 Jonas fit d'abord dans la ville une journée de marche; il criait et disait: Encore quarante jours, et Ninive est détruite! Et Jonas commença d'entrer dans la ville le chemin d'une journée, et il cria et dit : Encore quarante jours, et Ninive sera renversée. Jona 3:4 Und da Jona anfing hineinzugehen eine Tagereise in die Stadt, predigte er und sprach: Es sind noch vierzig Tage, so wird Ninive untergehen. Und Jona fing an, in die Stadt hineinzugehen, eine Tagereise weit, predigte und sprach: Noch vierzig Tage, so wird Nineve zerstört! Giona 3:4 E Giona cominciò ad andar per la città il cammino d’una giornata, e predicò, e disse: Infra quaranta giorni Ninive sarà sovvertita. YUNUS 3:4 요나 3:4 Ionas 3:4 Jonos knyga 3:4 Jonah 3:4 Jonas 3:4 Jonás 3:4 Jonás comenzó a recorrer la ciudad camino de un día, y proclamaba, diciendo: Dentro de cuarenta días Nínive será arrasada. Entonces Jonás comenzó a recorrer la ciudad camino de un día, y proclamaba: "Dentro de cuarenta días Nínive será arrasada." Y comenzó Jonás a entrar por la ciudad, camino de un día, y pregonaba diciendo: De aquí a cuarenta días Nínive será destruida. Y comenzó Jonás á entrar por la ciudad, camino de un día, y pregonaba diciendo: De aquí á cuarenta días Nínive será destruida. Y comenzó Jonás a entrar por la ciudad, camino de un día, y predicaba diciendo: De aquí a cuarenta días Nínive será destruida. Jonas 3:4 E começou Jonas a entrar pela cidade, fazendo a jornada dum dia, e clamava, dizendo: Ainda quarenta dias, e Nínive será subvertida. Iona 3:4 Иона 3:4 И начал Иона ходить по городу, сколько можно пройти в один день, и проповедывал, говоря: еще сорок дней и Ниневия будет разрушена![] Jona 3:4 Jonah 3:4 โยนาห์ 3:4 Yunus 3:4 Gioâ-na 3:4 |