Jonah 2:8 "Those who cling to worthless idols turn away from God's love for them. Those who worship false gods turn their backs on all God's mercies. Those who pay regard to vain idols forsake their hope of steadfast love. "Those who regard vain idols Forsake their faithfulness, They that observe lying vanities forsake their own mercy. Those who cling to worthless idols forsake faithful love, Those who cling to vain idols leave behind the gracious love that could have been theirs. Those who worship worthless idols forfeit the mercy that could be theirs. Those who hold on to worthless idols abandon their loyalty [to you]. Those that observe lying vanities forsake his mercy. They that regard vain idols forsake their own mercy. They that observe lying vanities forsake their own mercy. They that regard lying vanities Forsake their own mercy. They that are vain observe vanities, forsake their own mercy. They that observe lying vanities forsake their own mercy. They that regard lying vanities forsake their own mercy. They that observe lying vanities forsake their own mercy. Those who regard lying vanities forsake their own mercy. Those observing lying vanities their own mercy forsake. Jona 2:8 ﻳﻮﻧﺎﻥ 2:8 Dyr Jonen 2:8 Йон 2:8 約 拿 書 2:8 那 信 奉 虚 无 之 神 的 人 , 离 弃 怜 爱 他 们 的 主 ; 那信奉虛無之神的人離棄憐愛他們的主, 那信奉虚无之神的人离弃怜爱他们的主, Jonah 2:8 Jonáše 2:8 Jonas 2:8 Jona 2:8 יונה 2:8 מְשַׁמְּרִ֖ים הַבְלֵי־שָׁ֑וְא חַסְדָּ֖ם יַעֲזֹֽבוּ׃ ט משמרים הבלי שוא--חסדם יעזבו משמרים הבלי־שוא חסדם יעזבו׃ Jónás 2:8 Jona 2:8 JOONA 2:8 Jonas 2:8 Ceux qui s'attachent à de vaines idoles Eloignent d'eux la miséricorde. Ceux qui s'adonnent aux vanités fausses abandonnent leur gratuité. Jona 2:8 Die da halten an dem Nichtigen, verlassen ihre Gnade. Die sich an die nichtigen Götzen halten, die geben ihr Bestes preis. Giona 2:8 (H2-9) Quelli che osservano le vanità di menzogna Abbandonano la lor pietà; YUNUS 2:8 요나 2:8 Ionas 2:8 Jonos knyga 2:8 Jonah 2:8 Jonas 2:8 Jonás 2:8 Los que confían en vanos ídolos su propia misericordia abandonan, Los que confían en ídolos vanos Su propia misericordia abandonan. Los que guardan las vanidades ilusorias, su misericordia abandonan. (H2-9) Los que guardan las vanidades ilusorias, Su misericordia abandonan. Los que guardan las vanidades ilusorias, Su misericordia abandonan. Jonas 2:8 Os que se apegam aos vãos ídolos afastam de si a misericórdia. Iona 2:8 Иона 2:8 (2-9) Чтущие суетных и ложных [богов] оставили Милосердаго своего,[] Jona 2:8 Jonah 2:8 โยนาห์ 2:8 Yunus 2:8 Gioâ-na 2:8 |