Joel 2:4 They have the appearance of horses; they gallop along like cavalry. They look like horses; they charge forward like warhorses. Their appearance is like the appearance of horses, and like war horses they run. Their appearance is like the appearance of horses; And like war horses, so they run. The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run. Their appearance is like that of horses, and they gallop like war horses. As to their form, they're like horses; and like chariot horses, how they can run! They look like horses; they charge ahead like war horses. The soldiers look like horses. They run like war horses. His appearance is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run. The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run. The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run. The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so do they run. The appearance of them is as the appearance of horses, and they shall run like horsemen. The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so they run. The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so do they run. The appearance of them is as the appearance of horses; and as horsemen, so shall they run. The appearance of them is as the appearance of horses, and as horsemen, so do they run. As the appearance of horses is its appearance, And as horsemen, so they run. Joeli 2:4 ﻳﻮﺋﻴﻞ 2:4 Dyr Joheel 2:4 Иоил 2:4 約 珥 書 2:4 他 们 的 形 状 如 马 , 奔 跑 如 马 兵 。 「牠們的形狀如馬,奔跑如馬兵。 “它们的形状如马,奔跑如马兵。 Joel 2:4 Joele 2:4 Joel 2:4 Joël 2:4 יואל 2:4 כְּמַרְאֵ֥ה סוּסִ֖ים מַרְאֵ֑הוּ וּכְפָרָשִׁ֖ים כֵּ֥ן יְרוּצֽוּן׃ ד כמראה סוסים מראהו וכפרשים כן ירוצון כמראה סוסים מראהו וכפרשים כן ירוצון׃ Jóel 2:4 Joel 2:4 JOOEL 2:4 Joël 2:4 A les voir, on dirait des chevaux, Et ils courent comme des cavaliers. C'est, à le voir, comme si on voyait des chevaux, et ils courront comme des gens de cheval; Joel 2:4 Sie sind gestaltet wie Rosse und rennen wie die Reiter. Wie Rosse aussehen, so sehen sie aus, und ganz wie Reiter rennen sie. Gioele 2:4 Il suo aspetto è come l’aspetto de’ cavalli, e corrono come cavalieri. YOEL 2:4 요엘 2:4 Ioel 2:4 Joelio knyga 2:4 Joel 2:4 Joel 2:4 Joel 2:4 Como aspecto de caballos es su aspecto, y como corceles de guerra, así corren. Como aspecto de caballos es su aspecto, Y como corceles de guerra, así corren. Su parecer, como parecer de caballos; y como gente de a caballo correrán. Su parecer, como parecer de caballos; y como gente de á caballo correrán. Su parecer, como parecer de caballos; y como gente de a caballo correrán. Joel 2:4 A sua aparência é como a de cavalos; e como cavaleiros, assim correm. Ioel 2:4 Иоиль 2:4 Вид его как вид коней, и скачут они как всадники;[] Joel 2:4 Joel 2:4 โยเอล 2:4 Yoel 2:4 Gioâ-eân 2:4 |