Joel 2:18 Then the LORD was jealous for his land and took pity on his people. Then the LORD will pity his people and jealously guard the honor of his land. Then the LORD became jealous for his land and had pity on his people. Then the LORD will be zealous for His land And will have pity on His people. Then will the LORD be jealous for his land, and pity his people. Then the LORD became jealous for His land and spared His people. Then the LORD will show great concern for his land, and will have compassion on his people. Then the LORD became zealous for his land; he had compassion on his people. Then the LORD became concerned about his land, and he had pity on his people. Then the LORD will be jealous for his earth and forgive his people. Then will the LORD be jealous for his land, and pity his people. Then will the LORD be jealous for his land, and pity his people. Then was Jehovah jealous for his land, and had pity on his people. The Lord hath been zealous for his land, and hath spared his people. Then Jehovah will be jealous for his land, and will have pity on his people. Then was the LORD jealous for his land, and had pity on his people. Then will the LORD be jealous for his land, and pity his people. Then Yahweh was jealous for his land, And had pity on his people. And let Jehovah be zealous for His land, And have pity on His people. Joeli 2:18 ﻳﻮﺋﻴﻞ 2:18 Dyr Joheel 2:18 Иоил 2:18 約 珥 書 2:18 耶 和 华 就 为 自 己 的 地 发 热 心 , 怜 恤 他 的 百 姓 。 「耶和華就為自己的地發熱心,憐恤他的百姓。 “耶和华就为自己的地发热心,怜恤他的百姓。 Joel 2:18 Joele 2:18 Joel 2:18 Joël 2:18 יואל 2:18 וַיְקַנֵּ֥א יְהוָ֖ה לְאַרְצֹ֑ו וַיַּחְמֹ֖ל עַל־עַמֹּֽו׃ יח ויקנא יהוה לארצו ויחמל על עמו ויקנא יהוה לארצו ויחמל על־עמו׃ Jóel 2:18 Joel 2:18 JOOEL 2:18 Joël 2:18 L'Eternel est ému de jalousie pour son pays, Et il épargne son peuple. Or l'Eternel a été jaloux de sa terre, et il a été ému de compassion envers son peuple. Joel 2:18 So wird der HERR um sein Land eifern und sein Volk verschonen. Da wurde Jahwes Eifersucht für sein Land erregt, und er übte Schonung gegen sein Volk. Gioele 2:18 OR è il Signore ingelosito per lo suo paese, ed ha avuta compassione del suo popolo. YOEL 2:18 요엘 2:18 Ioel 2:18 Joelio knyga 2:18 Joel 2:18 Joel 2:18 Joel 2:18 Entonces el SEÑOR se llenará de celo por su tierra, y tendrá piedad de su pueblo. Entonces el SEÑOR se llenará de celo por Su tierra, Y tendrá piedad de Su pueblo. Entonces Jehová celará su tierra, y perdonará a su pueblo. Y Jehová celará su tierra, y perdonará su pueblo. Y el SEÑOR, celará su tierra, y perdonará a su pueblo. Joel 2:18 Então o Senhor teve zelo da sua terra, e se compadeceu do seu povo. Ioel 2:18 Иоиль 2:18 И тогда возревнует Господь о земле Своей, и пощадит народ Свой.[] Joel 2:18 Joel 2:18 โยเอล 2:18 Yoel 2:18 Gioâ-eân 2:18 |